"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Ultimul dintre noi'' - de Adélaïde de Clermont-Tonnerre🖤📚

Add to favorite ,,Ultimul dintre noi'' - de Adélaïde de Clermont-Tonnerre🖤📚

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

savant. În ţinuta asta de student la Yale, coama de leoaică blondă, siguranţa dublată de zâmbet şi mina de cuceritoare îi dădeau un aer aproape sălbatic.

O boare de viaţă pură s-a strecurat în maşină odată cu ea. Nu m-a sărutat şi nici eu nu am făcut nicio mişcare în sensul acesta. Ne-am salutat fără să ne atingem, exagerând eticheta pentru a ascunde emoţia care ne cuprinsese.

Ochii ei scânteiau de nerăbdare. A vrut să afle unde mergem. Hotărât să mă

arăt mai interesant decât la prima noastră întâlnire, am pariat pe un sărut că

nu va putea ghici locul unde o să luăm masa. A acceptat provocarea. Maşina s-a pus în mişcare. Ea punea întrebări, cerea indicii. Cum era? Fierbinte sau doar călduţ? Fără succes însă. Toate locurile pe care le numea îmi trecuseră

într-adevăr prin minte. Bănuind că urma să piardă, mi-a cerut prima şi ultima literă a străzii spre care ne îndreptam. I le-am spus fără nicio emoţie: aleea în chestiune de-abia căpătase un nume. Rebecca a părut mirată când am ajuns în centru, aproape neliniştită când maşina s-a angajat pe podul Brooklyn şi realmente speriată când şoferul a oprit în faţa unei clădiri în construcţie şi a scos din portbagaj două perechi de cizme de cauciuc.

Amintindu-mi prea bine picioarele ei încălţate în sandale bleu care mă

impresionaseră atât de mult la Gioccardi, reuşisem să-i ghicesc mărimea.

Am încălţat cizmele ca să evităm să ne murdărim încălţămintea cu praful şi noroiul de pe şantier. Am coborât în ceea ce avea să fie parcarea clădirii.

Rebecca nu părea prea încrezătoare, dar nu lăsa să se vadă. Adevărul era că

nu mă cunoştea aproape deloc. Nu mă văzuse decât de două ori, timp de 57

câteva minute şi în circumstanţe mai degrabă bulversante. Probabil că-şi blestema zilele gândindu-se acum că se lăsase pe mâna unui individ suficient de sărit ca s-o acosteze la ieşirea dintr-un restaurant, să-i lovească

maşina şi acum s-o aducă în locul ăsta sinistru, unde plănuise probabil s-o zidească într-un cofraj de beton. Am încercat o glumă. M-a gratificat cu un surâs fals, dar simţeam că-şi pierduse aplombul de la prima noastră

întâlnire. Rampele pentru scări nu fuseseră încă montate. Am luat-o de mână. A tresărit nervos la atingere. Am rămas pe partea dinspre exterior, unde se ridicau barele de metal menite să susţină viitoarele balustrade. Cred că avea o condiţie fizică foarte bună, pentru că, după cinci etaje, respira la fel de regulat.

— Ce avem în meniu, dragă Werner? Supă de ciment urmată de paté de cărămizi cu sos de mortar? m-a ironizat ea.

Faptul că mi-a spus pe nume a avut asupra mea efectul unei mângâieri. Am asigurat-o că-i admiram prea mult graţia suplă ca s-o tratez cu o masă atât de greu de digerat. Am ajuns la ultimul etaj. Roşie la faţă, cu mâna pe inima care-i bătea cu putere, a suspinat de uşurare:

— Spune-mi că n-o să-mi pară rău!

Uşa de metal era închisă. Am lăsat-o să-şi tragă sufletul. I se făcuse cald, aşa că şi-a dat jos haina. Ţesătura delicată a cămăşii lăsa să i se vadă

formele. A scos din buzunar un elastic şi l-a ţinut între buzele uşor întredeschise, în timp ce cu mâinile şi-a strâns buclele într-o coadă de cal seducătoare. Am avut întotdeauna o slăbiciune pentru coafurile care lasă

ceafa dezgolită. Odată elasticul prins şi-a mai slăbit puţin nodul cravatei.

Imaginea bucăţii de material alunecându-i între sâni m-a strâmit. O undă

electrică mi-a trecut prin vintre. Pentru a evita o situaţie jenantă, am scos cheia din buzunar şi am deschis uşa, sigur de efectul pe care surpriza mea avea să-i aibă asupra ei.

Rebecca şi-a înăbuşit un ţipăt. Sub acoperiş, unde podeaua fusese acoperită cu pietriş şi pereţii zugrăviţi în bej, a descoperit o pădure.

Muncitorii urcaseră cu ajutorul unei macarale majoritatea copacilor care urmau să fie plantaţi săptămâna următoare în grădinile din jurul celor două

imobile. Aliniaţi pe două rânduri, aceştia creau o alee ce încadra spectaculoasa panoramă spre podul Brooklyn şi Manhattan. Razele soarelui la apus sfâşiau cerul cu aur, purpură şi umbre. O melodie cântată la pian se auzea în fundal. Instrumentul era mascat în spatele unei perdele de vegetaţie, puţin mai departe pe terasă. Era „ I've Got You Under My Skin” a lui Frank Sinatra, detaliu pus la punct de Marcus care, prieten de nădejde ce era, asigura ambianţa muzicală a serii.

58

Am surâs amintindu-mi aventura epică a ducerii pianului la etaj. Ne duseserăm să-i aducem de la Frank, tatăl lui Marcus.

Odată urcat în furgoneta constructorului-şef, îl agăţasem de braţul macaralei, în timp ce Marcus, îngrozit de perspectiva ca vechiul său companion din clipele de solitudine să-şi poată rupe vreun picior ori să se zdrobească de pământ, scruta cu un aer crispat zborul periculos. La început crezuserăm că vom reuşi să luăm pianul cu coadă, dar curând am realizat că

era o ambiţie deşartă. Instrumentul era atât de greu, că în patru bărbaţi, de-abia l-am putut mişca. Aşa că pianina ni s-a părut mai mult decât suficientă.

Pentru a completa magia, am confecţionat o duzină de lampioane din pungi de hârtie umplute cu nisip de pe şantier, în care ardeau lumânări. Răspândiţi prin copaci, aceşti licurici improvizaţi împrăştiau o lumină feerică. Rebecca părea fericită şi tulburată. Mă tenta să-i cer sărutul câştigat cu atâta trudă, dar de-abia începuse să se relaxeze şi nu voiam să-i forţez mâna.

Shakespeare a ieşit şi el din ascunzătoare. Mucalitul de Marcus îi legase la gât o fundă roşie. Însoţitoarea mea a făcut un salt în spate. Am liniştit-o luând-o în braţe şi ridicând un deget ca să-i ordon câinelui să se aşeze.

— Ţi-e frică de câini?

— Nu e un câine, e un ponei!

— E foarte cumsecade, fii liniştită!

Cum am lăsat mâna jos, Shakespeare, care nu prea le avea cu educaţia, a profitat şi a început să-şi manifeste afecţiunea ridicându-se pe picioarele din spate şi îmbrăţişându-mă după obicei. Tânăra femeie a făcut din nou un pas în spate.

— Shakespeare, jos! i-am comandat îndepărtându-l. Jos! Aşa… Salut-o pe Rebecca.

— Ridicat aşa în două labe e aproape la fel de înalt ca tine! a remarcat ea impresionată.

Câinele s-a aşezat, dând din coadă ca s-o liniştească.

— Poţi să-i mângâi! N-a muşcat pe nimeni niciodată.

Vrând să impresioneze, Shakespeare a deschis o gură prietenoasă şi îmbietoare.

— E un monstru, a exclamat ea punând o mână ezitantă pe capul lui de câine masiv.

Lui Shakespeare nu i-a trebuit mai mult ca să se răstoarne pe spate într-o poză de îndrăgostit, cerşind alte mângâieri. Rebecca a izbucnit într-un râs adolescentin. Degetele ei fine au dispărut în blana deasă arămiu cu crem.

M-am simţit dintr-odată gelos.

„Ştii cum să învârti pe degete masculii” am apostrofat-o ajutând-o să

59

se ridice, ceea ce m-a costat o privire plină de ranchiună din partea câinelui.

Am condus-o apoi spre masa ovală, aranjată cu mare atenţie. Miguel, chelnerul a cărui corpolenţă plină de demnitate era sugrumată într-o uniformă albă cu nasturi de argint, se ocupase de toate. Nici măcar Marcus nu-i putea egala în arta aranjării unei mese. Cubanezul îl contrazisese plin de delicateţe în legătură cu aşezarea furculiţelor, dezbatere filosofică care mă lăsase indiferent. Rezultatul era impresionant. Paharele străluceau, în timp ce într-o carafă de cristal vinul scânteia ca un rubin pe faţa de masă

brodată cu fir aurit. Miguel şi Marcus duseseră ceva muncă de lămurire până

să mă convingă să pun vinul din sticlele mele cu Bordeaux în carafa. Nu voiam ca Rebecca să creadă că o serveam cu cine ştie ce poşircă şi aş fi vrut să vadă etichete. Amândoi m-au asigurat că ar fi fost o grosolănie. Pentru a gusta apetitivele admirând apusul, împrumutasem de la Donna o banchetă

albă de lemn tapiţată cu catifea. Rebecca şi-a scos cizmele şi şi-a suflecat pantalonii, fără să-şi mai pună pantofii. Văzând-o în picioarele goale m-am pierdut de tot. S-a instalat pe banchetă aşezându-se pe o parte, cu picioarele sub ea. Pentru o clipă mi-am imaginat-o fără haine, stând exact în aceeaşi poziţie şi dintr-odată am fost tentat s-o prind de gleznă şi să-i iau piciorul în palmă. Shakespeare a venit să se aşeze în faţa ei. A privit-o lung invitând-o să-i mai mângâie o dată, dar ea l-a refuzat izbucnind în râs. I-a comandat să

Are sens