"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » „Copilul” de Fiona Barton

Add to favorite „Copilul” de Fiona Barton

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— O chestie despre ADN, a zis. E cu adevărat interesant. Știai că, dacă testezi mitocondriile, ADN-ul nostru e compatibil cu al strămoșilor? Mă rog, pe linie maternă până la străbunicile noastre. Și dacă faci testarea STR-Y găsești descendența masculină. E fascinant.

VP - 242

— Fascinant, a zis Kate. Nu cumva ai un articol de care trebuie să te ocupi?

— Nu, nu înțelegi. Toate rudele noastre apropiate – părinți, mătuși, unchi, frați, surori, veri, bunici – sunt compatibile. Au aceiași markeri ADN.

— Bun. Așadar, ceea ce zici tu e că mai mult de o persoană poate fi compatibilă cu ADN-ul copilului?

— Da, așa cred, a zis Joe. Asta zice pe Wikipedia.

Ea s-a aplecat peste umărul lui și a citit singură articolul.

— Nu-s doi copii, atunci, a zis, zâmbind cu gura până la urechi. Sunt două

rude.

L-a sunat pe mobil pe Andy Sinclair, dar el n-a răspuns. Încă mai e bosumflat, și-a zis.

Bob Sparkes a răspuns imediat.

— Vai de mine, Kate. Nu ești reporterul preferat al inspectorului Sinclair, din câte am auzit.

— Ai auzit bine. Te-a sunat? S-a burzuluit la mine aseară și a plecat, a zis ea.

— Nu așa mi-a povestit el, dar e sătul până peste cap de tine. Și trebuie să

refacă toate testele, pentru că le tot dau aceleași rezultate. E sub o presiune enormă. Las-o mai moale, Kate.

— Nu lăsând-o mai moale o să se rezolve cazul ăsta, Bob, a zis ea, și el a râs.

— Pur și simplu nu poți sta deoparte, nu? Ca un terrier care a înhățat un os.

— Asta mă face să fiu un reporter bun, Bob. Oricum, Andy nu răspunde la apelurile mele. Dar am o idee. Pot să ți-o spun întâi ție?

— Dă-i drumul, atunci, a zis Sparkes.

I-a spus de descoperirea lui Joe, omițând faptul că informația era pe Wikipedia, și a așteptat ca el s-o digere.

— Așadar, atât Emma, cât și Angela ar putea fi înrudite cu copilul?

— Ar putea, dacă am priceput eu bine partea științifică…

— Îl sun acum, a zis Sparkes și a închis, iar Kate n-a mai apucat să-i spună s-o sune imediat după aceea.

A luat o gură de cafea și a plimbat-o prin gură, gânditoare. Joe s-a cocoțat pe marginea biroului ei.

Când telefonul a sunat a înghițit brusc și a împroșcat și i-a făcut semn lui Joe să răspundă.

— Bună ziua, domnule inspector Sinclair, v-o dau imediat, a zis Joe, înmânându-i lui Kate telefonul.

— Bună, Andy. Scuze, m-am înecat cu cafeaua. Uite, îmi pare foarte rău pentru aseară. Totul fusese foarte stresant și probabil că am reacționat exagerat.

VP - 243

Inspectorul Sinclair și-a dres glasul. Era rândul lui.

— Da, păi, probabil că eu am fost cam dur. Hai să ștergem cu buretele, bine?

— Da, hai să facem asta. Mulțumesc că m-ai sunat. Chiar îți sunt recunoscătoare.

— Bob Sparkes tocmai mi-a vorbit de ideea ta, a zis inspectorul Sinclair.

Voiam să-ți spun că echipa noastră de legiști compară deja ADN-ul Emmei și al Angelei, ca o verificare a unor rezultate pozitive false. Aceasta ar confirma că au strămoși comuni. Și suntem pe cale să vorbim cu amândouă femeile ca să

încercăm să stabilim o legătură. Așa că te rog să nu vorbești cu niciuna dintre ele până ce n-o facem noi.

— Oh, Dumnezule mare, Emma e Alice, nu-i așa? a zis Kate, ideea explodându-i în minte.

81. Miercuri, 2 mai 2012

JUDE

Inspectorul Sinclair era pe drum spre Pinner.

Emma a sunat-o pe Jude, panicată.

— Tocmai m-a sunat ca să se asigure că sunt acasă. Cred că vine să mă ia. Să

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com