"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » „Copilul” de Fiona Barton

Add to favorite „Copilul” de Fiona Barton

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Joe s-a uitat la ea, nedumerit.

— Ce am izbutit? N-a fost un dezastru? Ne-a cerut să plecăm.

— Dar ce-a zis înainte să ne ceară să plecăm?

— Nimic. A zis că nu știe nimic.

VP - 168

— Joe, pentru numele lui Dumnezeu, chiar nu te pricepi deloc să citești oamenii? De cum am pomenit de copil, s-a închis în ea. Ne-a spus o minciună

prostească despre Howard Street.

— Oh! a zis el.

— Știe ceva, a zis Kate. O să mai avem o șansă să vorbim cu ea la discotecă.

Și, Joe – nu-ți face însemnări când încerci să convingi pe cineva să aibă încredere în tine. Regula de aur a interviurilor.

— Dar ai zis că regula de aur e să faci însemnări de fiecare dată, a zis el.

Kate a oftat. Cu pași mărunței.

55. Luni, 23 aprilie 2012

EMMA

Kate a răspuns imediat la telefon.

— Bună, sunt Anne Robinson, zic.

Am închis ușa biroului, ca să nu mă deranjeze Paul.

— Bună, Anne, zice ea. Mă bucur să te aud din nou. Ce mai faci? Cu ce te ocupi?

Sunt un pic surprinsă. Îmi vorbește de parcă m-ar cunoaște. Mă uit la fițuică, să mă asigur.

Numărul unu pe listă este Drogații?

— Oh, sunt bine, mulțumesc. Mă gândeam să te sun ca să văd dacă ai dat de drogații de pe Howard Street.

— Nu, mă tem că n-am găsit nimic. Nu există înregistrări oficiale despre ei –

presupun că mergeau dintr-un loc în altul. Oricum, lucrurile s-au schimbat un pic de când am vorbit, nu-i așa? Copilașul a fost îngropat în anii ’80, zice poliția.

— Da, am văzut.

— Așa că asta ar fi mai degrabă vremea ta. Îți vine în minte cineva care se purta ciudat pe atunci? Vreo bârfă printre vecini despre ce făceau oamenii?

— Nu-mi vine nimic în minte, zic. Oamenii erau destul de rezervați, de fapt.

Păi, chiar erau.

Kate Waters oftează.

— Dacă aș avea o liră pentru fiecare dată când cineva a zis asta, spune, și râde. Oamenilor le place să păstreze secrete, nu?

VP - 169

Trebuie să trec mai departe. Numărul doi de pe listă este De unde știu că e ea?

— Voiam să te întreb cât de siguri sunt de identitatea pruncului. Cei de la poliție, vreau să zic. Cred că au făcut o greșeală.

— Crezi? De ce? Știi ceva despre copilaș, Anne?

— Nu sunt sigură, zic. Doar mă gândesc că au greșit. Ar trebui să mai verifice.

Mă abat de la scenariu. Oprește-te.

— Crezi că pruncul e al altcuiva, Anne?

Nu cred că pot vorbi, așa că nu răspund.

Kate Waters pare agitată.

— Locuiești încă în acea zonă? zice. Aș putea să dau o fugă până la tine.

— A, nu, zic eu prea apăsat. Locuiesc în afara Londrei.

Îl aud pe Paul urcând scările și îmi încordez voința ca să-l fac să plece. Dar nu se oprește.

— Vorbești la telefon? strigă prin ușă și eu îngheț. Dragă!

Acopăr cu mâna receptorul și șuier:

— Sunt ocupată.

— Soțul tău? zice Kate când îmi desfac mâna.

— Da, trebuie să plec, zic.

— Anne, spune ea, cu grijă. M-ai sunat pentru că voiai să vorbim despre copilaș și sunt foarte bucuroasă că ai făcut-o. Dacă crezi că poliția a făcut o greșeală, e important să o spui. Știu că îți poate fi greu, dar putem vorbi despre asta. Te pot ajuta. Nu contează ce nume folosești. Bine?

— Bine, răspund. O să mă gândesc la asta.

Nu fac nimic altceva în tot restul zilei.

56. Luni, 23 aprilie 2012

Are sens