"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Add to favorite Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Chioara, de îndată ce va reveni dintr-o vizită la domiciliu.

- O să vă lase ca nou, mă asigură el.

Am declinat oferta invocând un început de lumbago şi am apucat-o pe scări urându-i noapte bună.

Camera avea aspectul şi dimensiunile unui sarcofag. O simplă privire m-a convins să mă întind îmbrăcat pe pat, în loc să mă vâr în aşternut şi să fraternizez cu ce-o mai fi conţinut acesta. M-am acoperit cu o pătură destrămată pe care am găsit-o în şifonier - şi care, dacă era vorba de mirosit, cel puţin mirosea a naftalină - şi am stins lumina, încercând să-mi imaginez că mă aflu într-un fel de apartament pe care cineva cu o sută de mii de franci în bancă şi-l putea permite. Abia am izbutit să

pun geană pe geană.

Am părăsit hotelul în toiul dimineţii şi m-am îndreptat spre gară. Am cumpărat un bilet de clasa întâi, cu speranţa că voi dormi în tren tot timpul cât nu putusem dormi în acea văgăună şi, văzând că

mai am la dispoziţie douăzeci de minute până la plecare, m-am îndreptat spre şirul de cabine cu telefoane publice. I-am dat operatoarei numărul pe care mi-l lăsase Ricardo Salvador, acela al vecinilor lui de dedesubt.

- Aş dori să vorbesc cu Emilio, vă rog.

- La aparat.

- Mă numesc David Martin. Sunt un prieten al domnului Ricardo Salvador. Mi-a spus că îl pot suna la acest număr în caz de urgenţă.

- Să vedem... Puteţi aştepta un moment, ca să-l anunţăm? M-am uitat la ceasul gării.

- Da. Aştept. Mulţumesc.

Au trecut mai bine de trei minute până când am auzit paşi apropiindu-se şi glasul lui Ricardo Salvador m-a liniştit pe deplin.

- Domnule Martin? Sunteți bine?

- Da.

- Slavă Domnului. Am citit în ziar despre treaba cu Roures şi eram foarte îngrijorat pentru dumneavoastră. Unde sunteţi?

- Domnule Salvador, acum nu prea am timp. Trebuie să dispar din oraş.

- Sigur sunteţi bine?

- Da. Ascultaţi-mă. Alicia Marlasca a murit.

- Văduva? A murit?

O tăcere lungă. Mi s-a părut că Salvador plânge înăbuşit şi m-am blestemat că i-am dat vestea cu atâta lipsă de delicateţe.

- Mai sunteţi acolo?

- Da...

- V-am sunat să vă avertizez să fiţi cu mare băgare de seamă. Irene Sabino e în viață si m-a urmărit. Este cineva cu ea. Cred că Jaco.

- Jaco Corbera?

- Nu sunt sigur că este el. Cred că cei doi ştiu că mă aflu pe urmele lor şi încearcă să-i reducă la tăcere pe toţi cei care au stat de vorbă cu mine. Mi se pare că aveaţi dreptate...

- Dar de ce s-ar fi întors Jaco acum? întrebă Salvador.

N-are sens.

- Nu ştiu. Acum trebuie să plec. Voiam doar să vă previn.

- Pentru mine să nu vă faceţi griji. Dacă ticălosul acela vine să mă viziteze, sunt pregătit. De douăzeci şi cinci de ani aştept.

Şeful gării anunţă, fluierând, plecarea trenului.

- Să nu vă încredeţi în nimeni. Mă auziţi? O să vă sun de îndată ce revin în oraş.

- Mulţumesc pentru telefon, domnule Martin. Aveţi mare grijă.

7

Trenul începea să lunece pe peron când m-am refugiat în compartiment şi mi-am dat drumul să cad pe locul meu. M-am lăsat în voia adierii călduţe a caloriferului şi a hurducăitului molcom. Am lăsat în urmă oraşul, traversând pădurea de coşuri de fabrici care îl înconjura şi scăpând de sub linţoliul de lumină stacojie care îl acoperea. Încetul cu încetul, terenul părăginit al hangarelor şi al trenurilor trase pe linie moartă s-a diluat într-o întindere nesfârşită de câmpii şi dealuri acoperite de case mari şi vile, de păduri şi râuri. Căruţe şi sate se iveau printre vălurile de ceaţă. Gări micuţe se scurgeau pe lângă noi, în timp ce clopotniţe şi gospodării de ţară desenau miraje în depărtare.

La un moment dat am adormit, iar când m-am trezit peisajul se schimbase complet. Traversam văi abrupte şi stânci care se ridicau printre lacuri şi pâraie. Trenul ocolea codri mari, care escaladau coastele munţilor ce păreau să nu se mai sfârşească. Curând, încâlceala de munţi şi tuneluri tăiate în piatră s-a lămurit într-o vale deschisă şi mare, cu câmpii infinite, unde herghelii de cai sălbatici alergau prin zăpadă, iar cătune de case din piatră se desluşeau în depărtare. Vârfurile Pirineilor se ridicau de partea cealaltă, cu coastele înzăpezite aprinse în chihlimbarul amurgului. În faţă, o aglomerare de case şi clădiri se îngrămădea pe un deal. Controlorul şi-a vârât capul pe uşa compartimentului şi mi-a zâmbit.

- Următoarea staţie, Puigcerda, mă anunţă el.

Trenul s-a oprit exalând o furtună de aburi care a inundat peronul. Am coborât şi m-am pomenit învăluit în ceaţa aceea care mirosea a electricitate. În scurt timp, am auzit clopotul şefului de staţie şi trenul reluându-şi mersul. Încetul cu încetul, în timp ce vagoanele se perindau pe şine, conturul gării s-a ridicat ca un miraj în jurul meu. Eram singur pe peron. O perdea subţire de zăpadă cădea, ca o pulbere, cu o lentoare infinită. Un soare roşiatic se arăta spre vest, sub bolta de nori, şi făcea ca zăpada să semene cu un jar aprins. M-am dus spre biroul şefului de gară. I-am bătut în geam. Şi-a ridicat ochii, mi-a deschis uşa şi mi-a oferit o privire lipsită de interes.

- Mi-aţi putea spune cum să găsesc un loc care se numeşte Vila San Antonio?

Şeful de gară îşi arcui o sprânceană.

- Sanatoriul?

- Cred că da.

Şeful de gară adoptă aerul acela meditativ al cuiva care cumpăneşte cum să le ofere indicaţii şi adrese străinilor şi, după ce şi-a recapitulat catalogul de gesturi şi figuri, mi-a prezentat următoarea schiţă de traseu:

- Traversaţi satul, treceţi prin piaţa bisericii şi ajungeţi la lac. De partea cealaltă veţi întâlni un bulevard lung, înconjurat de case mari, care se termină în promenada Rigolisa. Acolo, în colţ, e o casă mare cu trei etaje, înconjurată de o grădină mare. Acela e sanatoriul.

- Ştiţi unde aş putea găsi cazare?

- În drum, veţi trece prin faţă pe la Hotel del Lago.

Spuneţi că v-a trimis Sebas.

- Vă mulţumesc.

- Mult noroc...

Am străbătut străzile pustii ale satului prin ninsoare, căutând profilul turnului bisericii. Pe drum, m-am încrucişat cu câţiva localnici care m-au salutat înclinând din cap şi m-au privit cu coada ochiului. Când am ajuns în piaţă, doi flăcăi care descărcau o căruţă cu cărbuni mi-au indicat drumul spre lac şi, după două minute, am apucat-o pe o stradă care ocolea un iaz mare, alb şi îngheţat. Case cu turnuri ascuţite şi profil seniorial înconjurau lacul şi o promenadă jalonată cu bănci şi arbori alcătuia o centură în jurul uriaşei întinderi de gheaţă în care rămăseseră prinse mici bărci cu vâsle.

Are sens
Marcus
Marcus
  • 0
Jocul îngerului cuprinde povestea neobișnuită și teribil de nefericită a lui David Martín, un tânăr scriitor din Barcelona începutului de secol 20, al cărui destin a fost schimbat de literatură - și, mai ales, de Marile speranțe ale lui Dickens. Zafón urmărește parcursul lui David, de la copilăria petrecută în mizerie alături de un tată analfabet și violent, la cărțile citite pe ascuns, procurate de la anticarul Sempere, la prima slujbă în redacția unui ziar, unde începe să scrie cele dintâi povestiri noir, la prietenia cu bogatul Pedro Vidal și dragostea neîmplinită pentru Cristina. 
Zafon trasează o hartă imaginară a evenimentelor care l-au marcat pe David Martín, aducându-l în prezentul golit de marile speranțe. O casă morbidă, plină de secrete, un fost locatar care ascunde o poveste înspăimântătoare, un manuscris bizar găsit în Cimitirul cărților uitate, un admirator din umbră și o propunere ciudată, pe care David o acceptă ca un om care a pierdut totul, dar e gata să ofere orice în schimbul unui vis. Cartea pe care trebuie să o scrie - o poveste atât de puternică încât să transcendă ficțiunea, devenind un adevăr - îl va atrage pe David într-un joc periculos cu forțe misterioase și cu propriul sine. Jocul îngerului este un pact faustian sau, de ce nu, un joc cu propria minte care se dedublează, creând o viață paralelă și o personalitate alternativă - un Fight Club de epocă, care se derulează pe fundalul unei Barcelone absolut fascinante.
Jocul îngerului este o carte întunecată, care stă sub semnul nefericirii și al ratării: protagonistul își vede marile speranțe transformându-se în dezamăgiri, personajele au destine tragice și mor unul câte unul, iar dragostea rămâne o salvare de neatins. Există puține raze de speranță în această poveste, în care până și polițistul integru se dovedește a fi corupt. Singura gură de aer proaspăt este Isabella, adolescenta care pătrunde în viața haotică a lui Daniel cu o insolență tinerească, aducând stabilitate și o prețioasă prietenie - pe lângă niște dialoguri inteligente și foarte simpatice. Însă nu trebuie uitat nici Señor Sempere, o sursă inepuizabilă de vorbe de duh; bătrânul anticar trăiește cu convingerea că fiecare carte conține spiritul celui care a scris-o și sufletele celor care au citit-o. 
 What’s important is that you’re working. I’ve always said that idleness dulls the spirit. We have to keep the brain busy, or at least the hands if we don’t have a brain.
După ce am citit Umbra vântului acum doi ani (carte care mi-a plăcut foarte mult), am ajuns în sfârșit și la Jocul îngerului, al doilea roman din seria pentru adulți „Cimitirul cărților uitate” ([spoiler] acțiunea se petrece însă anterior celei din Umbra vântului, căci Daniel Sempere este fiul lui Sempere jr. și al Isabellei [spoiler]). Chiar dacă am regăsit și aici o Barcelonă sumbră și magică, întâmplări fantastice, momente pline de tensiune și scene memorabile, acest roman mi s-a părut mult mai slab decât predecesorul său, iar farmecul scriiturii lui Zafon nu a reușit să mă acapareze decât pe moment. Am pus la îndoială multe evenimente, m-am întrebat de ce protagonistul a procedat într-un fel și nu în altul și, mai ales, m-a enervat faptul că autorul se joacă cu așteptările cititorului, întârziind să exploreze drumurile pe care el însuși le deschide în toate direcțiile. 
De fapt, cartea aceasta este frustrantă. Sunt câteva piste pe care autorul le neglijează foarte multă vreme sau le abandonează total: fetița cu mâna de porțelan, bordelul fantomatic mistuit de flăcări, fotografia Cristinei alături de un necunoscut, investigarea editurii lui Corelli, funebra casă în care se mută David, cu un potențial uriaș pentru scene delicios de creepy. Cea mai enervantă dintre toate a fost camera de la capătul coridorului, acea cutie a Pandorei care promitea atât de multe secrete și revelații, pe care David Martin (adică Zafon) a ales să o ocolească până spre finalul cărții. Pe românește, se coiește: intră acolo din când în când, constată că e ceva în spatele dulapului, dar, ca un făcut, nu merge mai departe - deși rezolvarea e chiar sub nasul lui și, slavă domnului, chef de investigat are din plin. Acest lucru a făcut din David un personaj inconsistent, iar la lipsa lui de credibilitate pot adăuga și frica sa fluctuantă: uneori e cuprins de teamă, ca toți oamenii normali, dar alteori, când un personaj respectabil ar fi făcut pe el de frică, David nici măcar nu tresare ([spoiler] de exemplu, vizita noctură la bordelul în ruină, când zărește o siluetă care dispare în umbre, iar într-un morman de dărâmături găsește o mână, pe care o extrage fără cea mai mică reținere [spoiler]).
Ed. Polirom, 2013, 472 pag.,
trad. Dragoș CojocaruTotuși, sunt unele aspecte care mi-au plăcut și pentru care am considerat că lectura a meritat:
- Barcelona gotică a lui Zafón, enigmatică și sumbră, ridicată la rang de citadelă mitologică. Nu știu dacă există un alt scriitor care să redea atât de bine și de intens atmosfera unui oraș, trezind imagini atât de vii în mintea cititorului: străzi pietruite, înguste și întunecoase, pensiuni mizere cu un farmec decadent, clădiri în ruină cu o istorie fascinantă, ceața toxică a fabricilor care se împletește cu miasmele orașului vechi. Scriitorul recrează minuțios Barcelona de odinioară, îmbrăcând-o în mister și magie - nu e de mirare, așadar, că romanele sale trezesc o poftă nebună de a porni pe urmele personajelor lui Zafon, în căutarea unor locuri care sunt numai pe jumătate reale.
- Cimitirul cărților uitate, acea catedrală enigmatică a cărților și a cuvintelor, la fel de veche precum orașul în umbra căruia a crescut în anonimitate. Este un labirint prin istoria literaturii interzise și pierdute, cu milioane de cărți condamnate la tăcere, care păstrează memoria și spritul unor timpuri pe care nimeni nu și le mai amintește. Îngerul păzitor al locului este un misterios om în negru care deține știința, înțelepciunea și memoria, cel care, din timpuri străvechi, aduce scriitorilor lumina revelației. 
- dragostea pentru literatură și pentru scris, la care Zafon se întoarce iar și iar în decursul romanului, făcând deliciul oricărui cititor pasionat. Ne întărim convingerea că viața este prea scurtă pentru a ne irosi timpul cu alte activități decât lectura, întrebându-ne totodată de ce nu s-a gândit nimeni să îmbutelieze parfumul cărților, acel amestec de hârtie și magie care trezește fiorul noilor descoperiri. Zafon coboară în mintea unui scriitor, scoțând la iveală speranțele, vanitatea și dorința de a deveni nemuritor prin cărțile sale. Prin intermediul lui David Martín, aflăm o seamă de lucruri despre ceea ce înseamnă să fii scriitor, dintre care am selectat câteva fraze care pot trece drept sfaturi: 
 If you really want to devote yourself to writing, or at least to writing something others will read, you’re going to have to get used sometimes to being ignored, insulted and despised, and almost always to being considered with indifference. [...] Every artist’s life is a small war or a large one, beginning with oneself and one’s limitations. To achieve anything you must first have ambition and then talent, knowledge, and finally the opportunity. [...] Don’t learn how to find excuses for not writing before you learn how to write. That’s a privilege of professionals and you have to earn it. [...] Routine is the housekeeper of inspiration.
- abordarea temei religioase, cu idei întâlnite și în alte scrieri, dar puse aici într-o formă mai accesibilă. Corelli vede religia ca pe un cod moral exprimat prin legende și mituri, care stabilesc un sistem de credințe, valori și reguli ce reglementează o cultură sau o societate. Pentru el, credința este o consecință a biologiei, fiind strâns legată de instinctul de supraviețuire și la fel de necesară ca respirația. Credința este răspunsul la misterele vieții care nu pot fi explicate în niciun alt mod, cum ar fi sensul existenței sau originea umanității. Un animal moral abandonat într-un univers amoral, omul nu poate supraviețui într-o stare prelungită de realitate, ci evadează în ficțiune și în vise cu ochii deschiși. Nevoia de amăgire face parte din natura umană - iar religia este cea mai populară ficțiune care a existat vreodată. 
 Old age is the lubricant of belief. When death knocks at the door, scepticism flies out of the window.
[spoiler] Carlos Ruiz Zafón nu oferă răspunsuri satisfăcătoare pentru a dezlega misterul din Jocul ingerului, lăsând interpretările la latitudinea cititorului (însă nu pot spune că asta m-a deranjat neapărat). Andreas Corelli, care, după toate aparențele, este Lucifer în persoană, poate fi totodată dedublarea personalității lui David Martín, de care el nu este conștient. Sau poate că este vorba de un joc diavolesc în care Corelli, ca un întunecat înger păzitor, calcă pe urmele lui David și termină ceea ce a început acesta. Sunt numeroase amănunte care indică o dublă personalitate, asemănătoare cu cea a protagonistului din Fight Club: violatorii bătuți, pe care David nu i-a atins, broșa pe care o găsește în locul în care a fost agresată Cristina, tumoarea care, după toate aparențele, nu a existat niciodată. Desigur, rămân lucruri de domeniul fantasticului care nu pot fi explicate, poate doar prin faptul că sunt halucinațiile unei minți bolnave: faptul că David nu îmbătrânește, întoarcerea Cristinei sub forma unei fetițe, iar de Corelli nu mai amintesc, pentru că nimic nu este normal (sau real?) în ceea ce-l privește. [spoiler]
 There is nothing in the path of life that we don’t already know before we started. Nothing important is learned, it is simply remembered.


  • 23 January 2024 21:04