"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » 📚 📚 „Testamentul care ucide” de E.X. Ferrars

Add to favorite 📚 📚 „Testamentul care ucide” de E.X. Ferrars

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Iar soţii Bodwell puteau ajunge la Deepstead mai devreme decât la Allingford, aşa că mai câştigau un pic de timp după

plecarea lor din Londra. Dar, fără a mai socoti faptul că

poliţia va fi verificat mult mai temeinic decât mine alibiul lui Huddleston, soţii Bodwell în ruptul capului nu ar fi acceptat o întâlnire într-un loc atât de lăturalnic cu drumul acela de ţară. Erau profesionişti. N-ar fi gafat în halul ăsta. Buba e că

singurul mobil al lui Huddleston de-a o ucide pe Imogen, care-mi mai vine-n minte, e al naibii de încurcat, nu-i aşa?

Vreau să zic ameninţările ei cum că o să-i dea-n vileag măsluirea testamentului. Nu-mi place. Cred în ideile simple.

— Nimeni altcineva nu pare să aibă vreun motiv, am zis.

— Cu excepţia lui Meg. Şi chiar dacă până şi ea îi putea face lui Imogen creierii terci cu un vătrai, mira-m-aş să ştie cum se foloseşte un pistol.

— Cum rămâne, atunci, cu Paul? – am sugerat. Să ne-nchipuim c-o iubeşte pe Meg până-ntr-atât, încât, într-un acces de sacrificiu de sine, o ucide pe Imogen, astfel încât Meg să se poată căsători cu Patrick şi să trăiască de-a pururi fericită. Nu-i frumos şi simplu?

— Eu vorbeam serios, îmi spuse Felix mustrător.

— Văd, am spus. Dar e-aşa de ciudat să te vadă omul trecut în tabăra îngerilor, că pur şi simplu sunt năuca.

— Aici e vorba de-o mănuşă aruncată imaginaţiei – replică

el. De-aia mi se pare totul atât de captivant..

— Ca şi încercarea de-a născoci o modalitate de-a face blatul la metrou, am zis. Ţin minte ce mult te-a captivat 147

găsirea unei soluţii şi, până la urmă, când i-ai dat de capăt, aceasta a fost mult mai istovitoare decât gestul de-a plăti un bilet. Uneori e-o treabă grea să umbli cu fofârlica.

— N-am umblat cu fofârlica, pur şi simplu am încercat să

le înşel vigilenţa, zise el. Cotletele alea miros excelent.

— Am putea mânca şi aici, am spus scoţând dintr-un sertar cuţite şi furculiţe. Iar pe urmă o mai sun o dată pe Meg, să văd dacă a ajuns la tine. Dar ce ne facem dacă n-a ajuns?

— Trebuie să fi ajuns până acum, zise Felix.

— Şi dacă nu?

— Atunci, o să-ajungă. Nu fi îngrijorată. Ea a ţinut să

meargă acolo. A fost foarte încântată de propunerea mea.

Numai dacă…

— Se opri.

— Da?

— I-a mai spus altcuiva unde se duce, înainte de plecare.

Nu, sunt sigur că n-ar fi făcut asta. Nu voia să ştie nimeni unde merge. E-n ordine, până acum trebuie să fi ajuns acolo.

Dar când, după o jumătate de ceas, am format din nou numărul lui Felix, telefonul sună la nesfârşit, ca şi mai înainte, şi nu-mi răspunse nimeni.

În cele din urmă, Felix dădu semne de îngrijorare.

— Mi-a promis că n-o să iasă din casă şi n-o să deschidă

nimănui uşa, zise el. I-am spus că are mâncare în frigider şi că mâine o să iau legătura cu ea.

— Mâine? – l-am întrebat. Cu ce se schimba situaţia până

mâine? N-o să planeze, ca şi azi, primejdia asupra ei? Dac-a avut vreun rost s-o trimiţi la Londra, n-ar fi mai bine să

rămână în continuare acolo?

— Dar se află acolo? Ori s-a răzgândit şi n-a mai plecat deloc? Ori a fost împiedicata să plece?

— Poate că s-a-ntors acasă, am zis. Poate s-a mai liniştit după ce-a stat de vorbă cu tine şi s-a dus acasă. Ce-ar fi să

dau un telefon la casa Arliss şi să-ntreb dacă-i acolo?

— Da, sună-i, spuse Felix.

Era îngrijorat şi stătea ca pe ace.

Am format numărul casei Arliss şi aproape imediat mi-a 148

răspuns Paul. Pesemne că stătuse lângă telefon, aşteptând să-l audă sunând. De cum am deschis gura, l-am auzit inspirând adânc înainte de-a se căzni să răspundă pe-un ton relativ calm.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com