"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » "Luminătorii" de Eleanor Catton ☀️ ☀️ ☀️

Add to favorite "Luminătorii" de Eleanor Catton ☀️ ☀️ ☀️

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— De ce ai venit să locuieşti aici?

— Fiindcă mi-ai făcut o ofertă, iar eu am acceptat-o.

— Care a fost oferta mea?

— Te-ai oferit să achiţi datoria mea faţă de domnul Clinch, de vizavi, şi mi-ai spus că pot veni să locuiesc aici şi să-ţi ţin companie, cu condiţia să te ajut pe plan profesional.

— Şi eu mi-am respectat angajamentul?

— Da, spuse Anna pe un ton amărât.

— Mulţumesc, zise văduva, care nu-şi luase ochii de la chipul lui Devlin şi nici nu se atinsese de cana ei cu ceai. Cât despre faptul că aş ţine-o „din scurt”, cum te-ai exprimat dumneata, mi se pare uimitor cum de poţi avea obiecţii faţă de o viaţă virtuoasă

şi austeră, regretând – cum spuneai – faptul că nu are niciun fel de „libertăţi”! Libertate să facă anume ce? Libertate să se înhăiteze exact cu acei bărbaţi care, cândva, au necinstit-o şi au profitat de ea? Libertatea să se drogheze până-şi pierde simţirile în spelunca unui chinez?

Devlin nu se putu abţine să nu riposteze vehement.

— Dar de ce i-ai făcut acea ofertă, doamnă Wells? De ce te-ai oferit să plăteşti datoriile băneşti ale domnişoarei Wetherell?

— Din grijă faţă de fată, fireşte.

— Aiurea, spuse Devlin.

— Ba nicidecum, spuse Lydia Wells. Mă preocupă enorm binele Annei.

— Uită-te la ea! Sărmana fată s-a împuţinat la trup, de n-a mai rămas din ea nici jumătate din cât era acum o lună; nu poţi nega asta. E înfometată. Dumneata o ţii înfometată.

— Anna, spuse din vârful buzelor Lydia Wells, de parcă ar fi scuipat numele fetei. Te ţin eu înfometată?

— Nu, zise Anna.

— În opinia ta, eşti lihnită de foame?

— Nu, zise Anna din nou.

— Scuteşte-mă de teatrul ăsta ieftin, spuse Devlin, care începuse să se înfurie. Nu-ţi pasă nici cât negru sub unghie de fata asta. Nu-ţi pasă deloc de ea, aşa cum nu-ţi pasă de nimeni, în general, şi din câte-am auzit eu, indiferenţa asta cinică e tipică

pentru dumneata.

— Încă o acuzaţie teribilă, spuse Lydia Wells. Şi de la cine, mă rog? Tocmai de la capelanul unei închisori! Presupun că ar trebui să-mi apăr reputaţia. Anna, spune-i bunului reverend ce-ai făcut tu cât timp ai fost la Dunedin.

A urmat o pauză. Devlin aruncă o privire spre Anna, pierindu-i cumva aplombul de până atunci.

— Spune-i ce-ai făcut, insistă Lydia Wells.

— Am fost şarpele pe care l-ai încălzit la sân, spuse Anna.

— Însemnând ce, mai precis? Spune-i exact ce-ai făcut.

— M-am culcat cu soţul tău.

— Da, zise Lydia Wells. L-ai sedus pe soţul meu – pe domnul Wells. Acum spune-i bunului reverend ce am făcut eu, ca

răzbunare?

— M-ai expediat la Hokitika, zise Anna.

— În ce stare?

— Eram gravidă.

— Al cui era copilul, mă rog?

— Al soţului tău, şopti Anna. Copilul lui Crosbie.

Devlin era uluit.

— Prin urmare, te-am alungat, spuse văduva mişcând din cap. Susţin eu în continuare că reacţia mea a fost corectă?

— Nu, zise Anna. Ai recunoscut că ai greşit. Mi-ai cerut să te iert. Şi de mai multe ori chiar.

— Eşti absolut sigură? zise doamna Wells, chipurile uimită.

Potrivit bunului nostru reverend, aici de faţă, mie nu-mi pasă

nicidecum de binele semenilor mei şi, probabil, cu atât mai puţin de o persoană care mi-a înşelat încrederea în propria-mi casă, seducându-mi soţul! Eşti absolut sigură că sunt capabilă să cer iertare pentru o faptă greşită?

— Ajunge, spuse Devlin ridicând mâinile. Ajunge.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com