— Mi-a făcut plăcere să te văd, dragă. Mă bucur că nu ți-ai pierdut simțul umorului pe care-l aveai în școala pentru debutante.
Penelope încercă să zâmbească.
— Și eu sunt încântată să te văd, murmură Lily.
O salută din cap. Simț al umorului? Ha!
Petrecerea începu să se domolească doar în primele ore ale dimineții, iar Lily avu în sfârșit șansa de a-și dezlega cutia de pe umerii care o dureau și se simțeau grei. Pahare de cristal Baccarat părăsite, farfurii cu monogramă și scrumiere din argint încărcate cu mucuri de țigară împodobeau măsuțele de cafea. Afară, ploaia se prelingea pe ochiurile de fereastră, iar sunetul tunetelor huruia pe cerul îndepărtat.
Lily se aplecă să adune câteva pahare de șampanie rătăcite, răsturnate pe covorul gros. Turnă toate rămășițele de lichid acidulat într-o găleată de metal și duse paharele goale la bar. În timp ce făcea asta, simți o mână pe umăr. Se întoarse și văzu un domn bine îmbrăcat, de vreo șaizeci de ani. Privirea lui licări, iar el arătă spre cutia cu țigări a lui Lily.
— Bună. Crezi că ai putea să-mi dai un ultim pachet?
În pofida oboselii și a iritării pe care o simțea cu privire la tot acest episod, Lily se întinse către cutie.
— Sigur că pot, domnule, răspunse ea. Nu au rămas prea multe din care să alegeți, însă vedeți ce vă place din ce este aici.
Bărbatul alese un pachet și aprinse o țigară, în timp ce se uita la Lily; în fum, ochii i se îngustară.
— Iartă-mă că-ți spun asta, însă te exprimi foarte bine pentru o vânzătoare de țigări.
Bărbatul însuși avea un ușor accent: est-european.
127
- O VIAȚĂ SECRETĂ -
— Ei bine, asta pentru că, strict vorbind, nu sunt vânzătoare de țigări.
— Dacă ar fi să mă aventurez, aș spune că ai un accent foarte social.
Își băgă mâna liberă în buzunarul pantalonilor și mișcă niște monede.
— De-abia aștept să scap de costumul ăsta, recunosc.
El își scutură capul, în semn de înțelegere.
Lily îi zâmbi. Nevoia de a-și aminti că va reveni la munca pe care o adora păru copleșitoare; domnul care stătea lângă ea avea o privire amabilă.
— De fapt, mă pregătesc pentru funcția de master chef, spuse ea, masându-și umerii. Ochii lui se măriră. Trebuia să fac cunoștință cu furnizorul nostru de cafea în seara asta, însă familia Conti m-a rugat să ajut aici în loc de asta. Numele meu este Lily Rose.
— Păi cafeaua este foarte bună aici, spuse bărbatul. Nu ar trebui să spun chiar eu asta.
— Cred că este cea mai bună din New York.
Bărbatul își vântură țigara în aer și îi zâmbi.
— Ei, ca să vezi! Sunt Joe Martinson, spuse el în timp ce-i întindea mâna. Eu furnizez boabele de cafea.
Lily făcu un pas în spate. Oh, noaptea asta fusese incredibilă! Dacă
s-ar mai găsi încurcată în încă o situație jenantă înainte de a ieși pe ușa din față, își jură că se va duce în vestiar și nu va mai ieși de acolo niciodată.
— Oh, glumiți, domnule Martinson? Eram nerăbdătoare să fac cunoștință cu dumneavoastră în seara asta și mi-am promis că voi face tot posibilul să am ocazia să vorbesc cu dumneavoastră data viitoare. Însă, iată, sunteți aici!
— Aici sunt!
Își flutură țigara în aer.
Lily gândi rapid.
128
- ELLA CAREY -
— Bineînțeles, am ratat eu întâlnirea cu dumneavoastră în seara asta, și am regretat nespus de mult lucrul acesta, însă am avut ocazia de a gusta din cafeaua dumneavoastră, împreună cu doamna Conti, înainte de a veni aici, și știți ce?
— Ia să auzim.
— Mi-a dat energie toată noaptea. Nu am căscat nici măcar o singură dată.
Lily își puse mâinile în șold și îi zâmbi direct lui Joe Martinson.
— Ei bine, mă bucur că ți-a plăcut și îmi pare rău că nu am avut ocazia de a vedea cum ai face o ceașcă cu boabele de cafea de la mine, însă i-am văzut pe ceilalți doi colegi și s-au descurcat bine amândoi.
— Oh, bine… oftă Lily. Am aflat în seara asta cum ați muncit suplimentar ca să prăjiți separat diferite tipuri de boabe de cafea de înaltă calitate înainte de a le amesteca. Și am învățat despre cât de important este să-ți faci treaba într-un mod unic, într-o manieră care nu mai este abordată de altcineva; în plus, am învățat că efortul acela suplimentar contează enorm dacă vrei să ai succes.
Domnul Martinson încuviință încet din cap.