"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Marea Liniștii'' de Emily St. John Mandel

Add to favorite ,,Marea Liniștii'' de Emily St. John Mandel

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

AS: Înțeleg partea cu istoria, dar de ce psihologie și lingvistică?

GR: Lingvistică, pentru că oamenii vorbesc altfel în diferite momente ale istoriei, iar dacă ai de-a face cu versuri din muzica veche, este util.

AS: Are logică. Și psihologia?

GR: O curiozitate personală. N-a fost o informație relevantă.

Absolut deloc relevantă. Nu știu de ce am menționat-o.

AS: Socot că domnița aia prea se jură mult4.

Gr: Stați puțin, tocmai m-ați făcut domniță?

AS: Era un citat din Shakespeare, fiule. Haide, serios acum. N-ai mers la școală?

4 William Shakespeare, Opere II, Hamlet, Paralela 45, Pitești, 2010, traducere de George Volceanov și Violeta Popa, p. 249 ( N.t.).

139

- MAREA LINIȘTII -

11

— Frumos, a spus Zoey în clipa în care a revizuit înregistrarea.

Foarte sofisticat.

Ephrem, care stătea cu noi în biroul ei, și-a reținut un zâmbet.

— Așa e, am spus. Îmi pare rău.

— Nu, uite, a continuat sora mea. Nu l-am inclus și pe Shakespeare în programul de instruire.

— Zoey, am zis, Ephrem, ce s-ar întâmpla, teoretic, dacă aș da-o în bară?

— Nu o da în bară.

Ephrem a aruncat o privire spre dispozitivul lui.

— Îmi pare rău, a spus el, am o întâlnire cu șeful, dar ne vedem în biroul meu într-o oră.

A ieșit, iar eu am rămas singur cu sora mea.

— Ce impresie ți-a lăsat violonistul? a întrebat Zoey.

— Avea în jur de optzeci de ani, am răspuns, poate chiar nouăzeci.

Vorbea rar, cu accent, lungind cuvintele. Își făcuse chestia aia la ochi, își schimbase culoarea. Ochii lui aveau o nuanță ciudată de mov.

Violet, presupun.

— Probabil așa era moda în tinerețea lui.

Zoey a privit din nou transcrierea, recitind ceva. M-am ridicat și m-am dus la fereastră. Era noapte și domul se înseninase. Pământul se înălța la orizont, o apariție verde-albăstrie.

— Zoey, am spus, pot să te întreb ceva?

— Desigur.

M-am întors spre ea, moment în care a ridicat ochii din transcriere.

— Îți aduci aminte de Talia Anderson, din Orașul Nopții? am întrebat.

— Nu. Nu, nu cred.

140

- EMILY ST. JOHN MANDEL -

— Am fost în aceeași clasă o vreme, la școala elementară. Familia ei locuia în casa lui Olive Llewellyn. Am reîntâlnit-o când m-a angajat pe post de paznic la hotel.

— Stai puțin, a spus Zoey, discutăm despre Natalia Anderson, de la hotelul Grand Luna?

— Da.

Zoey a dat din cap.

— Era pe lista celor cu care am discutat când erai evaluat pentru postul ăsta.

— Cum îți aduci aminte un nume de pe o listă întocmită acum cinci ani?

— Nu știu, a spus. Îmi amintesc, pur și simplu.

— Ce mi-ar plăcea să am mintea ta! În fine. M-a avertizat, într-un fel, în legătură cu venirea mea aici.

— Și eu, a intervenit Zoey.

— Presupun că părinții ei au lucrat aici, am spus, ignorându-i cuvintele. Acum mult timp. A spus că tatăl ei a fost indiscret.

Zoey mă privea atent.

— Ce-a zis?

— A zis: Însăși prezența călătorului este o perturbare…

— Exact așa s-a exprimat?

— Așa cred. De ce?

Are sens