"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Add to favorite "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Ваше предложение, Бенедикт? — едва ли не с благоговением взираю на своего управляющего.

— Для начала я предлагаю вам составить план наших работ. Король отчётливо дал понять, что он хотел от барона — это новые постоялые дворы. Я считаю, будет не лишним приложить к вашей просьбе хоть какие-то планы. Необходимо изобразить на бумаге то, что мы желаем получить в конечном итоге. А также сделать подробный отчёт: сколько и чего нам потребуется для строительства.

— То есть нам требуется приложить к прошению смету?

Бенедикт довольно кивает.

— Не думал, что вам знакомы такие слова, госпожа. — Он подозрительно прищуривается. — Но вы правы. Это то, что нам нужно. Король должен понять, что все ваши обещания — это не пустые слова.

— Ой, уверяю вас, я не настолько глупа, насколько это может казаться со стороны. Я ещё смогу вас всех удивить. Вам, Бенедикт, не стоит всё время концентрировать своё внимание на моих словах и уж тем более не стоит искать в них подводных камней. Раз мы партнёры, то должны безоговорочно доверять друг другу. А если мы станем постоянно подозревать друг друга, то о совместной работе можно забыть.

— Вы правы, госпожа. Просто я ещё не привык к таким переменам в вашем поведении. Но если честно, то потеря памяти пошла вам на благо. Вы сильно изменились, и, слава Всевышнему, в лучшую сторону. Жаль только, что для этих перемен вам пришлось лишиться памяти.

— Значит, так было нужно Богам. — Равнодушно пожимаю плечами. — Прошу вас, Бенедикт, давайте оставим это. Мне тяжело вспоминать о прошлом. Я хочу жить настоящим, в котором больше нет супруга — садиста, и я вольна делать то, что пойдёт нам на благо.

— Как вам будет угодно, госпожа. — Бенедикт склоняет голову в поклоне.

— И прошу вас, оставьте этот свой официальный тон и перестаньте всё время мне кланяться!

Бенедикт задумчиво хмурится, затем согласно кивает.

— Будут ли ещё какие-то просьбы? — спрашивает он.

— Нет. Просьб больше не будет, но у меня возникло несколько вопросов к вам.

— Я весь во внимании...

— Казначей всё время твердит про наши пустующие поля. Думаю, пришло время заняться ими: нужно очистить землю от сорняков и засеять их тем самым зерном, что я видела в одном из складских помещений. Для меня до сих пор остаётся загадкой, почему барон, при наличии семян, забросил все наши угодья. Как вы думаете, мы успеем засеять поля до снегов?

— Если не станем откладывать и займёмся этим немедля, то, возможно, успеем. Всё зависит от того, сможете ли вы оплатить работу крестьянам. Ведь именно из-за того, что барон отказался платить, крестьяне отказались выходить на поля.

— К сожалению, у меня осталось не так много средств после уплаты налога. Боюсь, этих денег будет недостаточно. И как же нам быть? — начинаю задумчиво стучать пальцами по краю стола. — Постойте! Но у нас же есть коллекция вин, которые вы обещали продать. Вы уже решили, куда будет выгоднее их продать?

Бенедикт кивает.

— Есть только одно место, где по достоинству оценят качество этих вин.

— И где?

— Во дворце. — Выдаёт управляющий, чем заставляет меня изумлённо расширить глаза.

— Вы хотите продать эти вина самому королю? — в моём голосе искреннее удивление и щепотка сарказма.

— А почему бы и нет? — ухмыляется Бенедикт. — Только там мы сможем выручить за это вино в золотых. Но для этого мне придётся покинуть вас на несколько дней. И я хочу взять с собой Ральфа. Он умён и легко обучаем. К сожалению я не вхож в королевский дворец и не смогу самолично переговорить с виноделом, но я обучу этому Ральфа. Мы переоденем его в дорогие одежды и выдадим за купца.

— Но его говор... — С сомнением качаю головой. — Боюсь, эта идея провальна. Ральф совсем не похож на купца.

— Не волнуйтесь, госпожа. Всё пройдёт идеально. Я позабочусь об этом.

— Ну что ж... — У меня нет выбора, и я решаю не перечить ему. — Пусть будет по вашему. Надеюсь ваш план всё же удастся. Но стоит спешить, нам сейчас как никогда нужны деньги.

— Завтра, как только казначей покинет нас, мы начнём подготовку к поездке, а послезавтра можем уже выдвигаться в дорогу. На всё про всё у нас уйдёт чуть больше недели.

Печально вздыхаю.

Кажется, что неделя — это целая вечность.

Боюсь, нам не успеть засеять поля до снегов.

Судя по тому, как нахмурился Бенедикт, он тоже это понимает.

Какое-то время между нами царило молчание. Затем совершенно неожиданно Бенедикт говорит:

— Завтра же я призову старосту из деревни. Пусть он собирает крестьян и выходит с ними на поля. А за работу им я оплачу из собственных средств.

— Но я и так вам должна, Бенедикт. Большего я не возьму!

— Возьмёте, госпожа. — Мужчина сопровождает свои слова широкой улыбкой. — Ведь мы же партнёры? А партнёры что?... — он вопрошающе изгибает брови, но я шокированно молчу, и тогда он сам отвечает: — Должны помогать друг другу...

После не продолжительных уговоров Бенедикту всё же удаётся убедить меня в правильности своего решения и я принимаю его предложение.

Ещё какое-то время мы обговариваем работу крестьян, решаем, какие культуры и где будет засеяны, затем переходим к прошению.

Бенедикт берёт в руки перо и начинает посвящать меня в свои планы, а так как я мало понимаю в строительстве, то мне остаётся только с восторгом взирать на его зарисовки и чуть ли не плакать, когда дело доходит до подсчёта расходов...

Мы были настолько увлечены общим делом, что не сразу расслышали стук в дверь.

А услышав, резко замолчали и непонимающе переглянулись друг с другом.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com