"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Add to favorite "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Монарх неодобрительно покачал головой и хмуро свёл брови.

— Я жду от тебя новостей из баронства Осборн. Как прошла твоя поездка? Баронесса выплатила налог?

— Да, Ваше Величество. Каким-то непостижимым образом, но этой женщине удалось найти золото. Она полностью погасила задолженность и даже внесла двадцать золотых за следующий месяц. Также, баронесса Осборн клятвенно заверила меня, что больше не допустит простоев в оплате. Но, несмотря на это, её земли всё ещё не засеяны. Баронство прозябает в разрухе и нищете. Крестьяне спиваются...

— Ричард... — Одним словом король заставил казначея замолчать. — Мне кажется, ты слишком предвзято относишься к баронессе. Ты требуешь от неё невозможного, а она всё-таки женщина...

— Женщина? — Казначей не выдержал и перебил короля. — Да эта выскочка заявила, что никогда не выйдет замуж! Что она станет хозяйкой и будет сама управлять целым баронством!

— Ричард, признайся, — король тихо рассмеялся, — ты положил глаз на неё?

Казначей ответил молчанием. Мысленно переместившись назад в баронство и представив образ этой нахалки, он задумчиво крутил в пальцах бокал.

— Ну же, расскажи! — Монарх нетерпеливо махнул рукой. — Какая она? Та, которая заставила завидного холостяка переживать такую гамму эмоций?

— Она умна, красива, остра на язычок... Она не такая, как наши придворные дамы. Только представьте, Ваше Величество, она ни разу не пыталась меня соблазнить! Ей не интересны балы, наряды...

— А вот уже интересно! — Король подался немного вперёд. — Неужели она настолько мужеподобна?

— О нет, Ваше Величество. Она изящна, словно цветок, но в то же время настолько дика... Она как гнедой жеребец, которого хочется приручить.

Монарх заливисто расхохотался, затем резко умолк и произнёс:

— Ричард, тебе удалось разжечь во мне интерес. Мне не терпится самому посмотреть на неё. — Король на минуту задумался, а после изрёк: — Весной! Да-да, именно весной я самолично навещу баронессу! А ты, как мой друг и главный казначей, поедешь со мной!

— Но я ещё не всё вам поведал... — Казначей отставил стакан и, закатив глаза, недовольно сказал: — Баронесса бросила вызов... Вам, Ваше Величество.

— Мне!? — Глаза монарха округлились.

— Именно так. — Казначей кивнул. — Как я уже сказал, она не хочет выходить замуж, а желает править одна. Баронесса просила передать вам, что до весны она выполнит волю монарха: отстроит те постоялые дворы, о коих вы упоминали в указе, но взамен она просит, чтобы вы позволили ей стать законной хозяйкой баронства. Она утверждает, что сможет вернуть ему былое величие, и обещает, что ваша казна не будет обделена.

— Вот значит как... А что ты думаешь об этом, Ричард?

— Почему бы и нет? В течение этого года баронесса наиграется и поймёт, что взваливает на себя непосильную ношу. У неё не останется выбора, и она покорно выйдет замуж за того, кого вы подберете ей в мужья.

— Уж не свою ли персону ты выдвигаешь?

— Как можно! — Казначей наигранно возмутился. — Но если Вашему Величеству будет угодно поставить меня во главе баронства, то я не посмею вам отказать. К тому же вам должно быть известно, что я уже несколько лет готовлю на своё место приемника. Мне же пора отойти от дел, обзавестись семьёй и продолжить свой род.

Монарх сухо покачал головой и погрузился в себя.

На какое-то время комната погрузилась в молчание. Король размышлял, а казначей терпеливо ждал.

— А знаешь, мой друг, — наконец произнёс монарх, — я готов снять с тебя твои полномочия. Но только при условии, что твой приемник сможет полностью заменить мне тебя.

— Благодарю вас, Ваше Величество. — Мужчина расплылся в улыбке, которая вдруг померкла. — А баронесса? Какой ответ дадите вы ей?

— Мне нужно подумать. Не в моих правилах принимать такие скоропалительные решения. Я дам ответ позже.

— Я буду ждать, Ваше Величество. Но у меня есть ещё одна новость для вас.

— Новость? Какая же?

— Вы не поверите, кого я встретил в замке Мотт-Энд-Бейли... — Казначей выдержал загадочную паузу и только затем продолжил. — Вы помните Бенедикта Гилдберта? Он служит там управляющим.

— Бенедикт? Тот самый? Он ещё жив? — Король был искренне удивлён. — Удивительно, но я не слышал о нём с того самого дня, как лишил его титула и забрал все его земли. Столько лет утекло...

— Вы правы, Ваше Величество. Прошло столько лет, но его вина так и не была доказана. Только слухи и наговоры завистников. Так, может, стоит вернуть ему титул и предоставить в его распоряжение какое-нибудь отдалённое графство? Я думаю, он заслуживает этого.

— Не узнаю тебя, Ричард. С чего это ты стал таким добрым? Нет. Постой. Я, кажется, начинаю понимать! Бенедикт и баронесса... Между ними какая-то связь? И именно по этой причине ты хочешь избавиться от него? И притом ты хочешь сделать это моими руками?

— Не без этого, Ваше Величество. — Казначей одним глотком допил содержимое своего бокала и со стуком поставил его обратно на стол.

— Ричард, я не узнаю тебя. Мне кажется, ты стал одержим! Только не пойму, чем больше: баронством или самой баронессой? — Монарх неодобрительно покачал головой. — Смотри, не заиграйся. Ты прекрасно знаешь меня. Я не потерплю беззакония. И пусть мы друзья, но если я узнаю, что ты переходишь границы дозволенного, мне придётся принять меры...

***

Замок Мотт-энд-Бейли

С отъезда управляющего прошли ещё одни сутки.

Всё это время я места себе не находила от беспокойства. И когда терпение кончилось, я призвала к себе Томаса.

Мужчина явился незамедлительно. Выслушав мою просьбу, Томас с готовностью согласился исполнить её. Но стоило ему подойти к двери и распахнуть её, как я услышала шум и незнакомые голоса, которые доносились с первого этажа.

— Сходи, посмотри, что там за шум. — Попросила я горничную.

Жакотт кивнула и убежала, но не прошло и пары минут, как она вбежала обратно.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com