"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Add to favorite "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Голова слегка кружится, но и я не спешу, даю телу привыкнуть. И только после того, как головокружение отступает, встаю и делаю пробный шаг.

Ноги, отвыкшие от ходьбы, подгибаются и шатают во все стороны мое слабое тело.

Но я не собираюсь сдаваться и вновь ложиться в кровать.

Вцепляюсь в спинку кресла, делаю ещё один шаг... Затем второй... Третий...

Ощущаю себя ребёнком, который заново учится ходить.

Но это так здорово! Я наконец-то чувствую всё своё тело, а не лежу увальнем на кровати.

Вскоре шаги мои становятся всё увереннее и увереннее. И когда в комнату возвращается повитуха, я уже не вышагиваю вокруг кресла, а свободно перемещаюсь по комнате.

Глава 49

Вернувшись в комнату и увидев, что меня нет в постели, Агнесска разохалась, распричиталась и попросила, нет, даже потребовала, чтобы я немедленно вернулась в постель.

На что я лишь отмахнулась и заявила, что со мной всё в порядке. Повитуха недовольно покачала головой, поцокала языком, но сдалась и перестала делать попытки уложить меня обратно в кровать.

Но стоило Бенедикту войти, как она бросилась к нему с жалобами на непослушную меня. Мужчина смерил меня тяжёлым взглядом, но промолчал. Он знал, раз я так решила, то смысла переубеждать меня нет. Он лишь попросил, чтобы я была осторожна и не спешила геройствовать.

Я пообещала ему и честно выполнила своё обещание. Ещё несколько дней я ходила только по комнате, давая ногам окрепнуть, а телу — привыкнуть. Но вскоре это бессмысленное хождение из угла в угол наскучило мне, и я решила спуститься вниз. Я хотела познакомиться с новоприбывшими в замок людьми, установить, так сказать, с ними контакт. Но какого же было моё огорчение, когда при моём приближении женщины пугливо склонялись в поклоне, робко шептали слова почтения и поспешно сбегали. А некоторые и вовсе шарахались, как от огня...

Потерпев не одну неудачу, я поняла, что общаться-то со мной никто и не хочет. Они были готовы прислуживать, выполнять работу по замку, исполнять любой твой каприз, но поговорить о жизни, обсудить здоровье детей — об этом не могло быть и речи.

Вот и получается, что народу-то в замке много, а по сути — нет никого. Мне катастрофически не хватало того, с кем можно поболтать за чашечкой вара. Да, у меня был Бенедикт. С ним можно было поговорить практически обо всём, но всё-таки он — мужчина.

Отчаявшись найти общий язык с местными женщинами и устав бесцельно слоняться по многолюдному, но в то же время пустынному замку, я направилась к себе в кабинет. Там я надеялась скоротать своё одиночество в компании кипы бумаг, ведь прошений и жалоб всегда было в достатке.

Отперев дверь ключом, я, уверенная, что там никого нет, вхожу в кабинет. Но стоит мне переступить порог, как взгляд тут же выхватывает то, чего здесь в априори быть не могло. На полу возле камина расположилось что-то иссиня-чёрного цвета, мохнатое, с огромной головой, длинными клыками и большущими лапами.

Завизжав, выскакиваю из кабинета, захлопываю дверь за собой и поспешно закрываю её на ключ. Прижимаюсь спиной к двери и пытаюсь понять, что же за животное находится в моём кабинете. И как вообще оно попало туда?

В этот момент в коридор вбегают не меньше пяти мужчин, несколько женщин, а позади них Бенедикт.

Увидев меня живую, здоровую и главное — одну, они растерянно замирают.

Бенедикт огибает толпу и поспешно подходит ко мне.

— Что случилось, Катарина? — обеспокоенно спрашивает он. — Почему ты кричала?

— Там... — замолкаю, так как не знаю, как объяснить увиденное.

— Что там? — Бенедикт иронично выгибает бровь.

— Зверь. — едва слышно добавляю и протягиваю ему ключи. — Сам посмотри.

Мужчина забирает из моих пальцев ключи, открывает дверь и скрывается внутри помещения.

Во мне же взыгрывает инстинкт самосохранения, и я остаюсь стоять в коридоре.

"Пусть Бенедикт сам разбирается с этой тварью." — думаю, пятясь назад.

И только оказавшись за спинами слуг, чувствую себя в относительной безопасности. И после непродолжительных сомнений решаю остаться там.

Замираю и вся обращаюсь вслух. Жду, что из кабинета раздастся шум, звериный рык, человеческий вопль, звуки борьбы или ещё что-то, но, вопреки моим ожиданиям, вокруг полная тишина.

Кажется, что даже слуги не дышат.

Надеюсь, Бенедикт ещё жив...

Проходит не меньше минуты, прежде чем Бенедикт возвращается. Его глаза блестят, а губы дрожат от едва сдерживаемого смеха.

Мужчина пальцем манит меня к себе.

Сумасшедший! Не пойду я туда.

Качаю головой и пытаюсь затеряться среди крестьян, но куда там... От Бенедикта не спрятаться.

Он подходит, берёт меня за руку и говорит:

— Пойдёмте, госпожа. Уверяю вас, вам нечего бояться.

Поднимаю глаза на Бенедикта, он подозрительно спокоен и даже слегка улыбается.

Неужто мне показалось? Нет. Я точно видела звериную морду. А этот оскал? Такое не может привидеться...

Идти туда страшно, но и трусишкой выглядеть не хочу. К тому же за спиной толпа слуг... Какой пример я им подаю? Беру себя в руки и ступаю за Бенедиктом.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com