"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Add to favorite 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

денег на расходы, а сам с женой поезжай. Я поживу здесь до осени, и

когда станет немного прохладнее, ты приедешь за мной.

Чэнь Гуан-жуй посоветовался с Вэнь-цяо, затем снял для матери

комнату, оставил ей денег и, распрощавшись, вместе с женой двинулся

дальше.

Путь был тяжелый. Выезжали они рано, а отдыхать

останавливались только ночью. Вскоре они достигли переправы через

реку Хунцзян и увидели двух перевозчиков – Лю Хуна и Ли Бяо, которые на своей лодке подъехали к ним навстречу. Возможно, когда-то в одном из предыдущих перевоплощений Чэнь Гуан-жуй чем-нибудь обидел этих людей, и они стали его врагами, и вот сейчас ему

суждено было попасть в беду. Как только они с женой очутились на

пароме и очень удобно там устроились, Лю Хун во все глаза уставился

на молодую женщину. А она была поистине писаная красавица. Лицо

словно полная луна, глаза – осенние волны, маленький ротик – что

плод вишни, тонкая талия – как гибкая ива, в общем вся она была

красоты удивительной. И вот перевозчики задумали недоброе.

Пошептавшись, они решили завести лодку в безлюдное место, а

глубокой ночью убить сначала слугу Чэня, а потом и его самого, а

трупы их бросить в воду. Так они и сделали. Увидев, что муж ее убит, жена решила броситься за ним в воду, но Лю Хун крепко держал ее.

– Если ты будешь слушаться меня, – сказал он ей, – то можешь ни

о чем не беспокоиться. Если же станешь сопротивляться, то этим

мечом я рассеку тебя надвое.

Жена Чэня не знала, что делать, и ей не оставалось ничего

другого, как уступить и полностью подчиниться воле Лю Хуна. А этот

разбойник переправил паром на южный берег и передал его в

распоряжение Ли Бяю. Сам же он нарядился в одежду Чэнь Гуан-жуя, взял все его документы и вместе с женой Чэня отправился в Цзянчжоу.

Между тем, в то время как выброшенное в воду тело слуги

поплыло вниз по реке, тело Чэнь Гуан-жуя опустилось прямо на дно и

лежало там неподвижно. И вот, когда дозорный Якша[76], обходя реку

Хунцзян, увидел это, он опрометью бросился во дворец и доложил

только что взошедшему на трон Царю драконов: – Сегодня какой-то

человек убил на реке Хунцзян одного ученого, а тело его бросил в реку.

Царь драконов приказал доставить погибшего к нему, а когда труп

принесли, он внимательно оглядел его и сказал: – Это мой благодетель, он спас мне жизнь. Как же это его убили? Пословица гласит: «За добро

платят добром». Я должен отплатить ему за добро и вернуть ему

жизнь.

И царь тут же написал бумагу и отправил Якшу в храм местного

бога в Хунчжоу с просьбой отдать душу Чэнь Гуан-жуя и вернуть его к

жизни. Бог местного храма призвал к себе подчиненного и велел ему

передать душу Чэнь Гуан-жуя Якше. Якша доставил душу в

Хрустальный дворец Царя драконов и, представ перед своим

повелителем, доложил о выполнении данного ему поручения.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com