"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Add to favorite 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

погубить ребенка, но ты должна любым способом сохранить его.

Твоего мужа спас Царь драконов и придет время, когда вы снова будете

все вместе, а ваши обидчики понесут заслуженное наказание. Крепко

запомни мои слова, а теперь быстрее просыпайся!

Сказав это, дух исчез, а женщина, очнувшись, крепко запомнила

каждое сказанное ей слово и сжала в объятиях ребенка но, что делать

дальше, она не знала. Неожиданно возвратился Лю Хун. Увидев

ребенка, он тотчас же хотел уничтожить его, но женщина сказала:

– Сегодня уже поздно. Разреши мне завтра самой бросить его в

реку.

К счастью, на следующий день Лю Хун снова уехал по какому–то

срочному делу.

«Как только вернется этот разбойник, – раздумывала жена Чэня, –

он тут же погубит моего ребенка. Уж лучше я сама брошу его в реку, а

там будь что будет. Если небо сжалится над ним, какой-нибудь добрый

человек спасет и вырастит его. Может быть, когда-нибудь мы и

встретимся с сыном…»

Затем она подумала, что, когда сын вырастет, она может не узнать

его и, надкусив палец, собственной кровью на листе бумаги написала

имена родителей ребенка, подробно изложив всю его историю, а затем

сделала надкус на мизинце его левой ноги. После этого она взяла свою

рубашку, завернула в нее младенца и, пользуясь тем, что на улице

никого не было, с ребенком на руках вышла из дома. К счастью, ямынь [77] находился недалеко от реки. Подойдя к берегу, женщина

горько заплакала. И вот в тот момент, когда она хотела бросить ребенка

в воду, она увидела доску, которую прибило к берегу. Женщина

сотворила молитву, взяла свой шарф, привязала к доске ребенка, положила ему на грудь написанное собственной кровью письмо и

оттолкнула доску от берега. После этого, едва сдерживая слезы, она

возвратилась домой. Однако говорить об этом мы не будем.

Тем временем доску все несло и несло по течению и наконец

прибило к подножию горы, на которой стоял монастырь Цзиньшаньсы

– монастырь Золотой горы. Настоятеля этого монастыря называли Фа-мин – Просвещенный монах. Это был человек необыкновенной

святости и высокой добродетели, постигший великую тайну истинного

учения. И вот однажды, когда он сидел погрузившись в

самосозерцание, раздался плач ребенка. Плач этот встревожил

настоятеля, и он отправился к реке посмотреть, что случилось.

Оказалось, что к берегу прибило доску с привязанным к ней

младенцем. Настоятель поспешил вытащить доску на берег и сразу же

заметил, что на груди у младенца спрятано письмо, написанное

кровью. Из этого письма настоятель узнал всю историю ребенка. Он

тут же дал мальчику монашеское имя Цзян-лю, что значит

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com