"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Add to favorite 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Ваньхуадянь, где когда-то мы оставили мать твоего отца госпожу

Чжан. Кроме того, я дам тебе письмо, с которым ты пройдешь в

столицу и разыщешь дом сановника Инь Кай-шаня, что находится

около Золотого дворца. Там живут твои дедушка и бабушка, мои

родители. Передай это письмо дедушке и скажи ему, чтобы он подал

императору ходатайство. Пусть император пошлет сюда свои войска, которые схватят и казнят этого разбойника. Только тогда твой отец

будет отомщен, а я вырвусь из рук этого злодея. Однако сейчас мне

нельзя больше задерживаться здесь, чтобы этот злодей чего-нибудь не

заподозрил.

После этого женщина села в лодку и отправилась в обратный

путь.

А Сюань-цзан в слезах вернулся в монастырь, прошел к

настоятелю и, простившись с ним, тотчас же отправился в Хунчжоу.

Придя в гостиницу Ваньхуадянь, он обратился к хозяину Лю Сяо-эру с

таким вопросом:

– Когда-то у вас в гостинице останавливался начальник округа

Цзянчжоу, по имени Чэнь, и оставил здесь свою мать. Как сейчас ее

здоровье?

– Некоторое время, – отвечал Лю Сяо-эр, – она действительно

жила здесь, в гостинице. Но потом она ослепла и в течение нескольких

лет не платила за свою комнату. Сейчас она живет в заброшенной

гончарной печи у Южных ворот и собирает милостыню. Не знаю

почему, но чиновник, который оставил ее здесь, до сих пор не дает о

себе знать.

Выслушав его, Сюань-цзан тотчас же направился к Южным

воротам и там очень скоро разыскал бабушку.

– Твой голос так напоминает мне голос моего сына – Чэнь Гуан-жуя, – сказала старуха.

– Нет, я не Чэнь Гуан-жуй, я его сын, – отвечал Сюань–цзан, – а

Вэнь-цяо – моя мать.

– Почему же твои родители так долго не приезжали за мной?

– Злодей убил моего отца, а мать насильно сделал своей женой.

– А как же ты нашел меня?

– Мать послала меня разыскать вас и дала мне письмо и ладанку.

Взяв письмо и ладанку, старушка громко разрыдалась.

– Ох, горе какое! – причитала она. – Мой сын был послан на

должность за свои заслуги. А я-то еще подумала, что он забыл свой

сыновний долг и бросил меня. Откуда же я могла знать, что он погиб

от руки злодея! Спасибо, что небо сжалилось надо мной и послало

нашему роду наследника. Теперь хоть внук пришел навестить меня!

– А что у вас с глазами, бабушка?

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com