собрал воедино рассказы о путешествии ученого монаха Сюань-цзана
в Индию за священными буддийскими книгами и придал им стройную
форму романа, память об этом историческом факте, поразившая
народное воображение, сохранялась и развивалась. Передавая из уст в
уста в течение столетий рассказ об этом необыкновенном
путешествии, одаренные богатой фантазией рассказчики — шошуды
украсили легендарными вымыслами и сказочными образами
оставшиеся в далеком прошлом подлинные события. Шошуды
обращались непосредственно к народной аудитории. Одобрение
слушателей, очень любивших сказочный вымысел, заставляло
рассказчиков усиливать и усложнять фантастические и легендарные
элементы.
Положив в основу своего романа паломничество буддийского
монаха Сюань-цзана в Индию, У Чэн-энь обратился не к подлинной
истории его путешествия по западным странам, от которой в романе
осталось только несколько имен и дат, а выбрал народную версию, складывавшуюся в течение веков вокруг этого путешествия в виде
легенд и сказаний. Эта версия облекает в сказочную фантастическую
форму даже исторические лица.
И возможно поэтому главный герой романа монах Сюань-цзан
отходит на второй план и его место занимает Сунь У-кун, фантастическое
существо
—
Царь
обезьян,
наделенный
сверхъестественной силон. Описанию неутомимой борьбы Сунь У-куна с небесными силами и злыми духами и посвящено в основном
все повествование.
Сюань-цзан
олицетворяет собой
человека малодушного,
нерешительного, трусливого. Всякий раз, как на пути ему встречаются
трудности, он отчаивается, впадает в уныние.
Его спутники — в противоположность ему — наделены
мужеством, готовностью преодолеть любое препятствие и честно, до
конца выполнить свой долг — охранять монаха в его паломничестве на
Запад.
Народ имел основания сделать главным героем своих
повествований Сунь У-куна, поскольку безвестный пилигрим Сюань-цзан, вопреки императорской воле отправившийся на Запад, по
возвращении на родину снискал милость императора и стал одним из
представителей высшей духовной знати, по сути дела духовным