"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 💬📘 Д. Керпен - Гений коммуникации

Add to favorite 💬📘 Д. Керпен - Гений коммуникации

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

недавно недвусмысленно дал понять мой новый менеджер

Сэм. Но я по-прежнему поздно ложился и тяжело просы-пался. К тому же на пути в Бостон из северного пригорода

Сомервиль, откуда я ехал на работу, образовалась пробка.

Я думал, какая разница, опаздывает лучший агент по продажам в компании на пару минут или нет, если он показывает

результат?

Очевидно, для моего шефа разница была. Торопясь ми-мо его кабинета к своему столу, я заметил, что начальник

смотрел на часы и качал головой. Я понял, что у меня неприятности.

Пару минут спустя, когда я усаживался за рабочее место, раздался стук в дверь.

— Могу я минуту поговорить с вами наедине? — спросил

мой босс.

172 Д Е Й В К Е Р П Е Н

И началось…

— Опоздание — это признак неуважения ко мне и вашим

коллегам, — говорил Сэм. — Не имеет значения, на сколько

минут вы опоздали — на три или на тридцать. Я уже говорил вам: приход вовремя очень важен для меня.

И тут до меня дошло. Одержимость шефа моей непун-

ктуальностью была направлена не на меня. Она была направлена на него. Он был сравнительно недавно повышен

и хотел видеть, что весь отдел продаж уважает его, особенно

я, молодой и смахивающий на панка. Даже если эта дина-мика не была сознательной или намеренной, она все равно

была важна. Как только это промелькнуло у меня в голове, я понял, что должен сделать: перенаправить фокус с меня

на него.

— Я вас слышу, — сказал я, а затем «отзеркалил» и поддержал его. — Вы, должно быть, ощущаете ужасное неува-жение с моей стороны, когда я опаздываю.

Он согласно кивал, и я видел, что задуманное мне удается.

— Как я могу выказать вам большее уважение? — спросил я.

— Ну, для начала, вы можете приходить вовремя! —

рявкнул в ответ Сэм. Вот вам и весь прогресс.

— Я понял, — отозвался я. — Не опаздывать. Я разберусь

с этим, — пообещал я, и он ушел.

Но я понимал, что мне нужно не только поработать над

опозданиями. Мне нужно было поработать над тем, чтобы

заставить его почувствовать большее уважение с моей стороны. Мне нужно было наладить с ним отношения.

В следующие три недели я изо всех сил старался приходить вовремя на работу и совещания отдела продаж. Но, самое главное, я изо всех сил старался непременно выка-зывать уважение Сэму и показывать другим, как я его уважаю. Я слушал его, не перебивая, хвалил его хорошие идеи

и показывал ему, что воспринимаю его указания и советы

всерьез.

В С Е Г Д А Н А Л А Ж И В А Й Т Е О Т Н О Ш Е Н И Я С Н А Ч А Л Ь С Т В О М

173

Три недели спустя я попросил Сэма уделить мне пару

минут.

— Сэм, я знаю, что пунктуальность для вас очень важна.

Верно?

— Да, Дейв. И я заметил, что после нашего последне-го разговора вы были очень пунктуальны. Спасибо вам за

это, — сказал он.

— Пожалуйста, Сэм, — отозвался я. — Я вас очень уважаю. Я тут думал об одной вещи… Что для вас важнее —

пунктуальность или отработанные

часы?

Налаживать отно-

— Важно и то, и другое, — отве-

шения не означает

тил Сэм. — Вы подаете пример всей

подлизываться или

Are sens