"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 🧳🛎Студент-медик из Дублина - Патрик Тейлор

Add to favorite 🧳🛎Студент-медик из Дублина - Патрик Тейлор

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Приятно снова видеть тебя, Китти, — сказал Боб и крикнул бармену: — Диармед, неси шампанское!

— Как скажешь, Боб. — Диармед вынул из ведерка со льдом увесистую бутылку и начал раскручивать проволочную уздечку.

— Итак, Фингал, все позади, — заговорил Боб. — Вот уж не думал, что дождусь этого дня. И не хотел приближать его, но все- таки спасибо. Если бы не ты, сейчас я бы здесь не сидел. И потом, мне нравится называть себя «доктором Бересфордом».

— Ради этого ты и трудился, Боб. Ты это заслужил. Декан подыскивает себе ассистента для научной работы.

Боб пожал другу плечо.

— По-моему, ты прав: мне больше подходит научная карьера. Кто знает, может, мы вместе с профессором Биггером выясним, какая инфекция вызывает лейкемию. И найдем средство от нее.

Фингал оживился:

— Кстати, Боб, я тут подумал: а ведь ты можешь и впредь рассчитывать на тетушкино наследство. Я заглядывал в Оксфордский словарь: студент — это всякий, кто «приобретает знания, зачастую из книг». Значит, ты по-прежнему будешь соответствовать условиям завещания.

— Не может быть! — Боб рывком выпрямился. — Доктор Фингал Флаэрти О’Рейли, а вы, оказывается, не промах!

Фингал рассмеялся.

— Сегодня я встречаюсь с моим братом Ларсом. Он юрист. Если хочешь, я спрошу у него.

— Так ты не останешься с нами, Фингал? — спросил Боб.

Тот покачал головой.

— Увы, пообещал побыть с родными.

Мама ждала его домой к ужину, вдобавок ему не терпелось увидеть гордость в отцовских глазах.

— A-а, с родными! — понимающе произнес Чарли.

Фингал посмотрел на Китти. После злополучной январской встречи он винил себя за то, что не обнял ее, не признался ей в любви. И теперь как наяву он услышал мамины давние слова: «А ты хотел бы познакомить ее с нами?»

— Я домой, — сказал он Бобу, — как только выпью шампанского. Давай сюда бокал. — Он повернулся к Китти и посмотрел ей прямо в глаза. — Китти, я сказал Бобу, что выпью шипучки, а потом уйду: меня ждут дома к ужину. — Он принял бокал из рук Боба. — Спасибо.

— А-а, — плечи Китти поникли, но под пристальным взглядом Фингала она выпрямилась, кашлянула и сказала: — Ничего, я составлю компанию Вирджинии.

— Китти… — Он дотянулся до ее руки. — Китти, я хотел бы привести домой к ужину тебя. И познакомить с моими родителями.

Она вспыхнула.

— Нет, я так не могу. Не хочу причинять им лишние хлопоты. Тем более что твой отец болен…

— Поэтому я и хочу, чтобы ты познакомилась с ним. А кухарка, — добавил он решительно, — всегда не прочь подбавить картошки в кастрюлю.

Китти пересела поближе, крепко поцеловала его и ответила:

— С удовольствием.

Фингал вздохнул с облегчением. Он сдал выпускные экзамены. И по тому, как Китти поцеловала его, понял, что прощен и получил еще один шанс. Бог определенно существует, как и рай.

Его отвлек внезапный шум, и он увидел, как Кроми взбирается на стул, держа в руке бокал шампанского. Кроми встал прямо, развел руки в стороны, крикнул, призывая всех к молчанию, а когда все в зале притихли, выпалил:

— Леди и джентльмены, после пяти лет учебы мы наконец завершили ее. Поднимем бокалы!

Фингал так и сделал, выпив вместе с Китти.

Кроми поклонился и снова выкрикнул:

— Мы — дипломированные врачи! — Он икнул и добавил: — Лично я считаю, что все мы заслужили это звание.

В этот момент Дональд Кроми, доктор Дональд Кроми, бакалавр медицины, бакалавр акушерства и хирургии, закончивший курс обучения с отличием в области ортопедической хирургии, взмахнул руками, как крыльями, и свалился со стула.

О’Рейли никак не мог понять, что за звонок пробудил его от сна. Он сел и протер глаза. Звон доносился из телефона, висевшего на стене над кроватью. О’Рейли поднял трубку.

— Доктор О’Рейли? Это сестра Хоуи. Из двадцать первой палаты. Он обвел взглядом студенческую «казарму» больницы Королевы Виктории в Белфасте.

— Слушаю, сестра. — Не удержавшись, он громко зевнул.

— Простите, если разбудила, но уже восемь часов, я сменяюсь с дежурства. Я звоню вам по поводу мистера Доннелли.

Донал! Постепенно в памяти всплывали события предыдущего дня. Доналу Доннелли сделали трепанацию черепа.

— Как он? — сонливость О’Рейли сняло как рукой.

— Час назад пришел в себя.

Рука О’Рейли, сжимавшая трубку, вдруг ослабла.

— Он полностью в сознании?

— Не просто в сознании, но и требует… простите, но я скажу его словами, — сестра хихикнула, — «старого болвана О’Рейли». И хочет, чтобы вы немедленно отвезли его домой.

— А он знает, где находится?

— Еще бы! Он даже пытался поспорить со мной на фунт, что вы сегодня же добьетесь, чтобы его выписали.

— Заберите у него деньги, сестра, — распорядился О’Рейли. — Чарли Грир его не выпишет. По крайней мере, сегодня.

Донал неисправим, но не полюбить его просто невозможно, черт бы его побрал. О’Рейли решил сначала повидаться с Доналом, а потом первым же делом созвониться с Барри — пусть передаст хорошие новости жене Донала, Джули. Телефона у нее нет. Так что Барри придется пешком дойти до их опрятного съемного коттеджа в Баллибаклебо.

О’Рейли отыскал взглядом свои ботинки, сброшенные накануне ночью.

— Сейчас приду, — пообещал он, — как только перехвачу что- нибудь.

— Если хотите, могу предложить чашку чаю и тост.

— Замечательно. Спасибо, сестра, я уже бегу.

Are sens