"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » ,,Поведай мне свои истины, Каролина'' - Элиза Барра

Add to favorite ,,Поведай мне свои истины, Каролина'' - Элиза Барра

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

- А где Бобби Филлипс? – растерянно спросила она, обнаружив пустую циновку, на которой еще вчера лежал мальчишка.

Несколько чумазых диковатого вида мальчуган с любопытством поглядывали на красивую леди в нарядном по их меркам платье, осторожно косясь на ее сопровождающего, военная форма которого явно внушала им страх.

- Так это, - шмыгнул носом один из них, - помер Бобби. Ночью, поди, преставился. Мы утром глянули, а он холодный уже.

Каролина покачнулась и, закрыв глаза, беззвучно зашевелила губами, молясь за душу усопшего. Она сделала все, что было в ее силах, но истощенных сил мальчугана не хватило, чтобы оправиться от избиения. Каролина не смогла помочь ему, а лишь избавила от мучений перед кончиной. Девушка медленно направилась к выходу и с запозданием вспомнила об еще одном узнике.

- Сержант Барри, - окликнула она своего спутника. – Мне нужно занести лекарство в камеру, где содержатся приговоренные к смерти.

- Мисс Клейтон, - неодобрительно качнул головой сержант, - не совались бы вы к ним лишний раз. Майор Коутс меня за это точно по голове не погладит.

Девушка смотрела на него с такой мольбой, отчаянно сжимая извлеченную из сумки бутылочку в руках, что он дрогнул и уступил ей. Еще не оправившая после известия о смерти мальчика, Каролина была очень подавлена и хотела принести хоть какую-то пользу оставшимся живым людям. Барри подозвал тюремщика, и они все вместе подошли к сплошной железной двери, в которой на уровне глаз была небольшая щель, прозванная арестантами «дырой Иуды» за то, что через нее можно было беспрепятственно наблюдать за арестантами. Открыв дверь, тюремщик прошел в начало коридора, а Каролина шагнула в камеру вместе со следующим за ней по пятам сержантом.

- Мистер Льюис, - позвала Каролина закованного в цепи узника. – Как вы себя чувствуете? Я принесла кое что от вашего кашля.

- Благодарю вас, мисс, - отозвался негр, аккуратно принимая из ее рук склянку.

- Вкус у отвара ужасный, - честно предупредила его Каролина, - но я добавила капельку меда. Пейте его так часто, как только сможете.

Выполнив свой долг, Каролина собралась было уйти, но ее внимание привлек хриплый низкий голос:

- Мисс Клейтон, - позвал ее мужчина, которому она вчера перевязывала рану от пулевого ранения.

- Да, мистер Райт? – обернулась она к полулежащему на соломенной подстилке преступнику.

- Вы не могли бы дать мне что-нибудь от жара? – облизнув пересохшие губы сипло спросил он.

Каролина обеспокоенно оглядела мужчину: на его осунувшемся лице поблескивали бисеринки пота. «Возможно, в рану попала инфекция», - подумала она и быстро шагнула к Райту. Прежде, чем сержант успел ее остановить, она опустилась на колени перед раненным и протянула руку, чтобы дотронуться ладонью до его лба. В следующую секунду ее запястье грубо обхватили и резко дернули, отчего девушка практически упала на Райта. Он рывком развернул ее и, с громким бряцаньем перебросив цепь от своих кандалов ей через голову, обхватил сильными руками тонкую шейку в безжалостном захвате.

- Стоять! – Его окрик заставил всех присутствующих замереть, Райт не отрывал взгляда от молодого сержанта Барри, который с испугом таращился на пойманную девушку. – Только дернись, и, клянусь богом, я сверну ей шею, - предупредил бандит таким тоном, что сомневаться в его словах не приходилось.

- Мисс Клейтон, - побелевшими губами пробормотал сержант, не зная, что предпринять, дабы не навредить девушке. Его правая рука, метнувшаяся к револьверу, беспомощно застыла в воздухе.

- Слушай меня, сержант, - снова заговорил Райт, - тебе ведь нет дела до этой дыры или меня, ты головой отвечаешь только за дочь генерала. А мне просто нужно выбраться отсюда, поэтому дай мне уйти, и мисс Клейтон не пострадает.

- Ты не сможешь этого сделать, - медленно проговорил Барри, - снаружи полно солдат.

- Это не твои проблемы, - отрезал Райт и посильнее сжал горло девушки, заставив ту захрипеть.

Инстинктивно Каролина вцепилась в жесткие руки, пытаясь отодрать их от себя, но безуспешно. Она начала задыхаться и почувствовала, как на глазах невольно выступили слезы.

- Хорошо, хорошо! – торопливо произнес Барри, не выдержав мученического выражения девичьего лица. – Только отпусти ее!

- Медленно вытащи кольт и положи на пол, чтобы я его видел, - скомандовал Райт, чуть ослабив хватку и давая Каролине возможность сделать судорожный вдох.

Сержант Барри выполнил все в точности, как велел бандит, и теперь револьвер поблескивал на полу полутемной камеры.

- Чтобы я мог уйти, ты должен снять с меня цепи, - Райт пошевелил ногой, наглядно демонстрируя, что он имеет ввиду.

- Так надо охрану позвать, - залепетал сержант, - у меня ж ключей никаких нет… я просто сопровождаю леди…

- Цыц, - оборвал его Райт, теряя терпение, - не строй из себя недоумка, ключ весит в коридоре рядом с дверью. Давай, пошевеливайся! – Поторопил он замешкавшегося Барри.

Парень медленно вышел в коридор и наощупь поводил ладонью по стене, вскоре его рука действительно нащупала ключ, о котором говорил Райт. Держа его перед собой, сержант вернулся в камеру. За это время Райт принял сидячее положение, продолжая удерживать за горло стоящую перед ним на коленях девушку, которая тихо всхлипывала, но все же могла дышать.

- Вот твой ключ, я отдам его тебе, а ты позволишь нам с мисс Клейтон уйти, - предпринял попытку договориться с преступником Барри, подходя ближе.

- Нет, так не пойдет, - мотнул головой Райт, - сначала ты освободишь мне ноги, а уж потом мисс Клейтон выйдет отсюда, можешь быть спокоен.

Сержанту его слова спокойствия не прибавили, но он все же протянул руки к оковам и вставил ключ в замок. Раздался щелчок, следом еще один, а в следующий миг Райт коротко замахнулся, метя наручными кандалами в висок молодого сержанта. Тело Каролины дернулось от его движений, и она пораженно ахнула, глядя, как Барри рухнул на грязный пол темницы.

- Сержант Барри, - всхлипнула она, прижав в испуге ладони ко рту.

Одна из рук Райта крепко ухватила ее за плечо, заставляя следовать в нужном ему направлении, когда он потянулся к лежащему в стороне револьверу.

- Прости, приятель, но о тебе речи не было, - тихо пробормотал Райт, обращаясь к неподвижно лежащему сержанту.

Он поднял оружие и открыл барабан, проверяя патроны. Каролина с ужасом смотрела на то, как перед самым ее носом крутился и щелкал заряженный револьвер, угодивший в скованные, однако, без всякого сомнения, умелые руки. Убедившись в боеспособности кольта, Райт удовлетворенно крякнул и поднялся на ноги, вынуждая девушку последовать своему примеру.

- Ему нужна помощь, - все же рискнула подать голос Каролина, указывая рукой на неподвижное тело Барри.

- Мне тоже, - поморщился Райт, - и сейчас вы будете гораздо полезнее мне, чем этому ослу, которому зря доверили вашу безопасность, мисс Клейтон.

- Отпусти ее, Райт, - подал голос его темнокожий сокамерник, который в изумлении наблюдал за разыгравшимся перед ним представлением. – Солдаты превратят тебя в решето, как только высунешься во двор.

- Ты прав, дружище, - Райт практически тащил девушку к выходу из камеры, - поэтому мисс Клейтон окажет мне любезность и проводит до самых ворот. Так ведь, мисс? – Он слегка встряхнул свою заторможенную заложницу. – Вы ведь не хотите, чтобы началась перестрелка, и кто-то пострадал?

- Нет, нет, - закачала головой Каролина. – Пожалуйста, не нужно ни в кого стрелять!

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com