— Oare preţul vă opreşte să-mi răspundeţi? i-am întrebat. Habar n-am cît poate să ceară căpitanul, dar mi-e tot una! O sută cincizeci de dolari sau cinci sute... Voi plăti oricît va fi nevoie. Dar, înţelegeţi-mă, vreau această cabină cu baie cu tot!
Harrison şi Gray continuau să dea din cap, în semn de dezaprobare. Vorbiră apoi între ei în şoaptă şi-mi spuseră din nou că nu văd cu putinţă o înţelegere cu căpitanul West asupra acestei chestiuni.
Mă încăpăţînai şi le spui cu îndrăzneală şi hotărîre:
— Ar fi întîia dată, după cîte ştiu, cînd un căpitan ar respinge o învoială de felul acesta. Înşişi căpitanii de pe transatlantice îşi închiriază cabinele celor dornici să le aibe şi care plătesc un preţ bun.
— Dar, îmi atrase binişor atenţia Mr. Harrison, căpitanul West nu e căpitanul unui transatlantic...
— Atunci, oferiţi-i mai mult! Vă împuternicesc pînă la o mie de dolari, dacă e nevoie. Trebuie să locuiesc cîteva luni pe această corabie şi ţin neapărat să trăiesc în tihnă!
— Vom încerca, mă asigură Mr. Harrison. Dar vă prevenim cinstit, că n-ar fi nimerit să nădăjduiţi într-un răspuns afirmativ. Căpitanul West se află, acum, la Searsport şi-i vom scrie chiar astăzi.
Spre marea mea uimire, Mr. Gray veni după cîteva zile la hotel să mă vadă şi-mi împărtăşi refuzul căpitanului „Elseneurei”.
—Dar, întrebai, i-aţi oferit cele o mie de dolari? Ce răspuns v-a dat? Aş vrea să-l aud cuvînt cu cuvînt.
— Şi-a manifestat în chip vădit părerea de rău că nu vă poate împlini dorinţa şi m-a rugat să vă cer iertare.
A doua zi, am primit o scrisoare autografă a căpitanului West. Scrisul şi stilul erau îngrijite şi orînduite după moda veche. Mă asigura din nou că regretă faptul că-i este cu neputinţă să-mi împlinească dorinţa. Dar, adăuga, va trimite în acelaşi timp cu scrisoarea mea toate instrucţiunile trebuincioase lui Mr. Pike, secundul corabiei, spre a se îngriji să dea cabinei de lux ce-mi fusese destinată toate îmbunătăţirile ce vor fi de săvîrşit.
Spre a face cabina şi mai încăpătoare, peretele care o despărţea de cabina vecină va fi anume dărîmat. Dacă în cursul călătoriei, mă voi simţi într-adevăr strîmtorat, chestiunea va putea fi cercetată din nou şi-mi va fi dată toată satisfacţia cu putinţă.
Dacă mi-e îngăduit să spun, am avut impresia că Mr. West, căpitanul, mă cam lua în zeflemea şi începui să urăsc pe acest om ciudat care dispreţuia, cu atîta încăpăţînate, cei o mie de dolari ce-i oferisem.
Nu, fără îndoială, minunatul pat de aramă nu-mi va aparţine! Eram silit să-mi iau nădejdea de la el.
M-am resemnat gîndindu-mă, cu o desfătătoare măgulire a spiritului, la numeroasele lăzi cu cărţi pe care le trimisesem pe bord. Ele îmi vor ţine tovărăşie, dacă va fi nevoie, mult mai plăcută decît acest om sucit pe care, odată urcat pe bordul „Elseneurei”, îl voi vedea cît voi putea mai rar.
Şi tocmai acelaşi căpitan West mă făcuse să tremur de frig în trăsurica mea, timp de patru ore groaznice. Întrecea măsura şi-mi devenea mereu mai nesuferit, deşi, repet, nu-l văzusem niciodată.
În timpul acesta, Wada se socotise cu birjarul şi, cînd sfîrşi, îi încredinţai foxterrier-ul; marinarii remorcherului îmi duseră pe bord bagajele de mînă.
Mă îmbrăcai, la rîndu-mi şi pilotul mă conduse la căpitanul West, venit să mă întîmpine.
Prima impresie pe care mi-o făcu, fu aceea că nici el nu avea înfăţişarea meseriei sale, după cum nici pilotul nu avea aerul unui adevărat pilot.
Cunoscusem pe căpitanii semeţi şi strălucitori ai marilor transatlantice şi acesta nu le semăna deloc. Şi nu semăna nici clasicilor lupi de mare, cu glasuri de beţivi şi obrajii încinşi şi obosiţi, aşa cum îi înfăţişau romanele pe care le citisem.
Lîngă el, se afla o femeie cu înfăţişare elegantă, înfăşurată într-o manta mare, care o acoperea din cap pînă în picioare, înfofolită într-o uriaşă blană de vulpe şi făcîndu-se aproape nevăzută îndărătul unui manşon nu mai puţin bogat şi încăpător, în care i se scufundaseră mîinile şi braţele.
Fiind încă departe atunci cînd zării perechea, şoptii repede în urechea pilotului:
— E soţia lui, nu-i aşa? Merge cu noi...
„Cînd am discutat şi stabilit condiţiile cu Harrison şi Gray, am prevăzut dinadins că nu va fi nici o femeie pe bord, nici chiar soţia căpitanului «Elseneurei» dacă el ar fi căsătorit”.
Într-adevăr, de o bună bucată de vreme, mă săturasem cu desăvîrşire de femei, ca de orice altceva.
Mă plictiseau cu firea lor neastîmpărată, obositoare prin însăşi nechibzuinţa ei. Vedeam în ele nişte nimicuri de artă şi nişte obiecte nostime şi drăgălaşe, plăcute fără îndoială, dar cărora li se alătura în chip uimitor meşteşugul de a înşela cu pricepere şi care, admirîndu-se peste măsură şi fără ruşine, batjocoreau cu sălbăticie pe bărbaţi.
Harrison şi Gary mă liniştiseră, surîzînd: nu voi fi nevoit deloc să călătoresc în tovărăşia soţiei căpitanului West.
— Nu-i soţia lui, îmi răspunse cu jumătate glas pilotul. E fiică-sa. Bănuiesc că a venit să-şi ia rămas bun. >
„Soţia lui a murit acum un an. Mîhnirea pe care a încercat-o prin pierderea ei l-ar fi hotărît, după cît se pare, să reia meseria de marinar. Fiindcă mărturisise mai întîi, la moartea soţiei, că va părăsi meseria aceasta”. ,,. »
Căpitanul West păşi în întimpinarea mea. Şi, înainte ca mîinile noastre întinse să se fi atins, înainte chiar ca obrazul său liniştit să se fi înviorat şi ca buzele să i se fi întredeschis spre a-mi ura bun-venit, tot ceea ce gîndisem despre el dispăruse...
Nu mă puteam înşela, mă aflam în faţa unei personalităţi puternice şi însemnate şi, după cît se părea, din cele mai interesante...
Era un bărbat înalt şi slab, de adevărată rasă, fără îndoială, care avea aceeaşi înfăţişare rece în aparenţă, ca şi această îngheţată zi de martie, care era tot atît de stăpîn pe sine însuşi ca un împărat sau ca un rege, tot atît de depărtat de muritorul de rînd, ca şi cea mai îndepărtată dintre stele, tot atît de nesimţitor şi sever ca o propoziţie de Euclide.
Dar, chiar în clipa cînd mîinile noastre erau să se atingă, o licărire caldă şi profundă sclipi în luminile ochilor lui albaştri, sprîncenele i se mişcară şi întregul obraz i se învioră.
Chiar buzele-i subţiri, atît de strînse cu o clipă înainte, începură să surîdă cu un zîmbet peste măsură de blînd, care printr-o alăturare neaşteptată, îmi amintea de cel al divinei Sarah Bernhardt. Atît de puternică fu impresia resimţită, încît mă aşteptam să aud ieşind din gura căpitanului West cine ştie ce cuvinte minunate.
Totuşi, el se mulţumi să-mi rostească foarte simplu regretele cele mai sincere pentru supărătoarea neînţelegere ce se produsese, cu privire la punctul de plecare a remorcherului de ţărm şi la aşteptarea pe care fusesem nevoit să o îndur.
Glasul îi era blînd şi grav, foarte grav chiar şi totuşi clar ca sunetul unui clopoţel de argint. Îmi amintea de sunetul vocilor pe care le putem întîlni şi azi la locuitorii bătrînelor State ale Uniunii, cunoscute sub numele „Noua-Anglie”1.
— Şi acum, Mr. Pathurst, încheie căpitanul West, vă rog să-mi îngăduiţi să vă prezint pe fiica mea, Marguerite West. ;
Dintre blănurile greoaie, se ivi o mînă înmănuşată cu fineţe, care se îndreptă cu vioiciune spre mîna mea şi mă trezii sub focul unei perechi de ochi cenuşii care, liniştiţi şi gravi, îi fixau pe ai mei.
Mărturisesc sincer, mă intimidai oarecum de această privire sfredelitoare, pătrunzătoare şi rece în acelaşi timp.
Nu era în ea dispreţ, ci un fel de cercetare niţel cam necuvincioasă. Mă măsura aşa cum faci cu un birjar, atunci cînd vrei să-l primeşti în serviciu.