"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Philip Pullman- Materiile întunecate. Luminile Nordului #1

Add to favorite Philip Pullman- Materiile întunecate. Luminile Nordului #1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Un bărbat se uita cu atenţie prin spaţiul din tavan.

— Se pare că e singură…

— Cine este?

— Copilul cel nou.

— Cel pe care vânătorii samoyezi…

— Da.

— Dar nu crezi că ea… daimonii…

— Se prea poate. Dar nu singură, fără îndoială?

— Crezi că ar trebui să îi spunem…

— Cred că asta ar pune capac la toate, tu nu crezi?

— Sunt de acord. Mai bine să n-audă deloc.

— Dar ce putem face?

— Nu se poate întoarce la ceilalţi copii.

— Imposibil!

— E un singur lucru pe care putem să-l facem.

— Acum?

— Trebuie. Nu putem aştepta până dimineaţă. Ea vrea să vadă.

— Am putea să o facem noi singuri. Nu e nevoie să implicăm pe nimeni altcineva.

Bărbatul care părea să fie şeful, cel care nu o ţinea nici pe Lyra, nici pe Pan, îşi tot ciocănea dinţii cu unghia. Ochii îi erau agitaţi, săreau, alunecau şi se fixau în diferite puncte. În final dădu din cap.

— Acum. Faceţi-o acum, spuse el. Altfel va vorbi. Şocul o va împiedica.

Nu-şi va aminti cine este, ce a văzut sau ce a auzit… Haideţi.

Lyra nu putea să vorbească. Abia putea să respire. Trebui să se lase purtată

prin staţie de-a lungul coridoarelor lungi albe şi goale, pe lângă camere care zumzăiau de la becurile anbarice, pe lângă dormitoarele în care copiii dormeau cu daimonii lor pe pernă, lângă ei, împărţind visele; şi în fiecare secundă îi urmărea pe Pantalaimon iar el se întindea spre ea, iar ochii lor nu se despărţeau niciodată.

Şi apoi o uşă care se deschise cu ajutorul unei roţi, şuierat de aer şi o cameră luminată puternic, numai faianţă albă orbitoare şi inox. Frica pe care o simţea era aproape durere fizică, de fapt, era chiar durere ceea ce simţea, în timp ce o împingeau pe ea şi pe Pan spre o cuşcă mare din plasă

argintie deasupra căreia atârna, gata să îi despartă pentru totdeauna, o lamă

mare argintie.

În sfârşit, păru să-şi găsească vocea şi ţipă. Sunetul răsună tare pe suprafeţele strălucitoare dar uşa cea grea se închisese ermetic; putea să ţipe şi să tot ţipe cât voia şi afară nu s-ar fi auzit nici măcar un sunet.

Dar Pantalaimon, ca răspuns, reuşise să scape din mâinile acelea odioase –

era leu, vultur, se repezea la ei cu ciocul lui puternic, bătea din aripi, şi apoi era lup, urs, dihor – sărind, încolţind, şuierând, muşcând – o succesiune de transformări prea rapide pentru a fi înregistrate dar tot timpul sărind, zburând, zvâcnind dintr-un loc în altul în timp ce mâinile lor greoaie loveau şi apucau doar aerul.

Dar aveau şi ei daimoni, bineînţeles. Şi lupta nu era de doi la trei, ci de doi la şase. Bursucul, bufniţa şi babuinul erau cu toţii la fel de nerăbdători să îl prindă pe Pantalaimon ca şi oamenii lor, iar Lyra striga la ei:

— De ce? De ce faceţi asta? Ajutaţi-ne! N-ar trebui să-i ajutaţi pe ei.

Şi dădea din picioare şi lovea mai înflăcărată ca niciodată, până când bărbatul care o ţinea scoase un geamăt de durere şi îi dădu drumul pentru un moment – era liberă iar Pan zvâcni spre ea mai iute ca fulgerul iar ea îl zdrobi la pieptul ei fremătătoare iar el îşi înfipse adânc ghearele lui de pisică sălbatică în carnea ei şi fiecare înţepătură era o încântare şi o plăcere pentru ea.

— Niciodată! Niciodată! Niciodată! murmura ea şi se apropia cu spatele de perete pentru a-l apăra până la moarte.

Dar săriră pe ea din nou, trei bărbaţi mari şi brutali şi ea era doar un copil, şocat şi îngrozit; iar ei îl smulseră din nou pe Pantalaimon de lângă ea, şi o aruncară pe ea într-o parte a cuştii de plasă şi îl cărară pe el, care încă se zbătea puternic, în cealaltă parte. Era o barieră de plasă între ei iar el era încă parte din ea, erau încă una şi aceeaşi fiinţă. Pentru încă o secundă sau două el era tot sufletul ei drag.

Peste răsuflarea grea a oamenilor, peste propriile ei hohote de plâns, peste urletele sălbatice ale daimonului ei, Lyra auzi un bâzâit, şi văzu un bărbat (căruia îi curgea sânge din nas) lucrând la o consolă cu butoane. Ceilalţi se uitară în sus iar ochii ei îi urmară pe ai lor. Lama cea mare de metal pal argintiu se ridica încet, reflectând lumina puternică. Ultimul moment din întreaga ei viaţă avea să fie de departe cel mai rău.

— Ce se întâmplă aici?

O voce fină, muzicală; vocea ei. Totul se opri.

— Ce faceţi, şi cine este copi…

Nu termină de pronunţat cuvântul copilul pentru că în acea fracţiune de secundă o recunoscu pe Lyra. Cu ochii împăienjeniţi de lacrimi Lyra o văzu clătinându-se şi apucându-se de o bancă; faţa ei atât de frumoasă şi aranjată deveni pentru un moment descompusă de oroare.

— Lyra, şopti ea.

Maimuţoiul auriu ţâşni de lângă ea ca o săgeată şi îl trase pe Pantalaimon din cuşca de plasă, în timp ce Lyra se rostogoli singură afară. Pan se eliberă din labele insistente ale maimuţoiului şi se rostogoli în braţele Lyrei.

— Niciodată, niciodată, respira ea în blana lui, iar el îşi îndesa inima fremătândă în a ei.

Stăteau agăţaţi unul de altul ca supravieţuitorii unui naufragiu care tremură

pe o plajă pustie. Undeva, estompat, o auzea pe doamna Coulter vorbind cu bărbaţii dar nici măcar nu putea desluşi tonul vocii. Şi apoi îi văzu cum părăsesc camera aceea odioasă iar doamna Coulter pe jumătate o căra, pe jumătate o sprijinea, de-a lungul coridorului şi apoi o uşă, un dormitor, parfum în aer, lumină fină, căldură.

Doamna Coulter o aşeză cu blândeţe pe pat. Braţul Lyrei era atât de tare strâns în jurul lui Pantalaimon încât tremura de încordare. O mână blândă o mângâia pe cap.

— Dragul meu copil, spuse vocea aceea dulce, cum ai ajuns tu aici?

Vrăjitoarele

Lyra gemea şi tremura fără a se putea controla, ca şi cum ar fi fost scoasă

dintr-o apă atât de rece încât aproape că îi îngheţase inima. Pantalaimon stătea pur şi simplu lipit de pielea ei sub haine încercând să o aducă în fire cu iubirea lui, dar conştient tot timpul de prezenţa doamnei Coulter care era ocupată să pregătească ceva de băut şi mai presus de toate, de maimuţoiul auriu ale cărui degete mici şi negre se plimbaseră rapid peste corpul Lyrei când numai Pantalaimon putea să observe, şi care pipăise punga de la brâu şi conţinutul acesteia.

— Ridică-te puţin, draga mea, hai bea asta, spuse doamna Coulter şi braţul ei se strecură blând în spatele Lyrei şi o ridică.

Are sens