"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Cântul lui Ahile" de Madeline Miller

Add to favorite "Cântul lui Ahile" de Madeline Miller

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Vine mama lui. O aud – sunet de valuri ce se sparg de ţărm. Dacă

şi în viaţă îi stârneam dezgustul, acum e şi mai rău, când îmi găseşte leşul în braţele fiului său.

— E mort, spune ea cu glasu-i monoton.

— Hector e mort, răspunde el. Mâine.

— Nu ai platoşă.

— N-am nevoie, spune el printre dinţi, abia reuşind să vorbească.

Se întinde, palidă şi rece, să-i ia palmele de pe mine.

— Şi-a făcut-o cu mâna lui, îi zice ea.

— Nu m-atinge!

Ea se dă înapoi, privindu-l cum mă strânge în braţe.

— Am să-ţi aduc platoşă, îi spune.

Şi tot aşa: pânza cortului se dă de-o parte, apare un chip şovăielnic.

Foinix sau Automedon sau Machaon. Într-un târziu, Odiseu.

— A venit Agamemnon să te vadă şi să-ţi înapoieze fata.

Ahile nu-i spune: „S-a întors deja.” Poate nici nu ştie.

Cei doi se înfruntă în lumina pâlpâitoare a focului. Agamemnon îşi drege glasul.

 284 


— E vremea să uităm cearta dintre noi. Am venit să-ţi aduc fata, Ahile, teafără şi nevătămată.

Se opreşte, de parcă s-ar aştepta la un potop de mulţumiri. Nu există decât tăcerea.

— Cu adevărat parcă ne-a luat un zeu minţile să ne sfădim în aşa hal. Dar acum s-a terminat şi suntem iarăşi aliaţi.

Ultima frază o spune în gura mare, să-l audă oştenii care privesc.

Ahile nu răspunde. Îşi închipuie cum îl omoară pe Hector. Numai aşa e-n stare să îndure. Agamemnon şovăie.

— Prinţe Ahile, am auzit că mâine vei lupta?

— Da.

Răspunsul vine atât de brusc, încât tresar toţi.

— Prea bine, prea bine. Agamemnon face o pauză. Şi o să lupţi şi după aceea?

— Dacă doreşti, răspunde Ahile. Nu-mi pasă. N-o s-o mai duc mult.

Oştenii fac schimb de priviri. Agamemnon se dezmeticeşte.

— Bun. Atunci ne-am lămurit. Dă să plece, se opreşte. M-am întristat să aud de moartea lui Patrocle. A luptat vitejeşte azi. Ai auzit că l-a ucis pe Sarpedon?

Ahile îşi ridică ochii. Sunt înroşiţi şi morţi.

— Mai bine vă lăsa pe toţi să muriţi.

Agamemnon e prea stupefiat ca să răspundă. Odiseu vine şi rupe tăcerea.

— Te lăsăm să jeleşti, prinţe.

Briseis îngenunchează lângă trupul meu. A adus apă şi o cârpă, mă

spală de sânge şi ţărână. Mâinile îi sunt blânde, de parcă ar spăla un prunc, nu un leş. Ahile dă la o parte pânza cortului şi ochii li se întâlnesc pe deasupra corpului meu.

— Pleacă de lângă el, îi porunceşte Ahile.

— Aproape am terminat. Nu merită să zacă în mizerie.

— Nu vreau să te atingi de el.

Ochii ei sunt mânioşi şi înlăcrimaţi.

— Crezi că numai tu l-ai iubit?

— Afară. Afară!

 285 


— Ţii la el mai mult acum că a murit decât când trăia, spune ea cu amărăciune şi jale. Cum ai putut să-l laşi să plece? Ştiai că nu se pricepe să lupte!

Ahile urlă şi face praf un vas.

— Afară!

Briseis nici nu clipeşte.

— Omoară-mă. N-o să-l aducă înapoi. Făcea cât zece de-alde tine.

Are sens