"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » "De-a șoarecele și pisica" de M.J. Arlidge

Add to favorite "De-a șoarecele și pisica" de M.J. Arlidge

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Doamne, ce-și mai dorea să-l plesnească… chiar exploata situația.

— Între timp, ești suspendată din funcție, iar detectivul-inspector Brooks preia începând din acest moment conducerea Departamentului Cazuri Majore.

Helen a aruncat o privire spre adjuncta ei, însă privirea lui Charlie a rămas ațintită în pământ.

— Desigur, o să-ți cerem legitimația înainte să pleci.

Colțurile gurii i-au zvâcnit, dar Peters a reușit să-și înăbușe zâmbetul. Până și el era conștient de magnitudinea, de importanța momentului. Helen nu a spus VP - 187

nimic, cuprinsă de un val de greață și de tristețe. Toată identitatea ei, toată

rațiunea ei de a fi era conținută în meseria asta, iar acum i se cerea să renunțe de bunăvoie la ea.

A băgat mâna în buzunar, a scos legitimația și a aruncat-o pe masă. Peters a făcut un pas în față și a luat-o repede, după care s-a aplecat spre Helen. Ea a tresărit când fața lui s-a apropiat de ea și i-a șoptit prea încet ca să fie înregistrat:

— Și să nu te aștepți s-o primești prea curând înapoi, Helen…

N-a putut rezista să adauge o notă de triumf în glas când a încheiat:

— Am terminat aici.

• Capitolul 98

A apăsat furios butonul, dar degeaba. Soneria era stricată, o decorațiune inutilă pe casa inteligentă. Iritat, detectivul-agent Wilson a bătut la ușă, dar înăuntru nu se simțea nicio mișcare, așa că s-a îndepărtat, îndreptându-se către poarta laterală. Fusese o dimineață frustrantă și era hotărât să nu plece cu mâna goală.

Ținând strâns în mână o copie a hărții lui Dordevic, a tras de poarta de fier care ducea spre intrarea laterală. Spărgătorul dăduse târcoale proprietății întinse din Lordswood și părea o țintă promițătoare – un locatar în vârstă a cărui bunăstare era trâmbițată de cele trei mașini clasice de pe aleea din fața casei.

Totuși, nu fusese reclamată nicio tentativă de pătrundere forțată, ceea ce lui Wilson i se părea ciudat, ținând cont de eficiența sârbului în privința spargerii celorlalte case de pe listă înainte de data plecării programate a navei. Era nerăbdător să stea de vorbă cu proprietarul, un oarecare domn Edward Grey, dar deocamdată nu se vedea nicio urmă a fostului dealer de mașini.

Poarta laterală avea un lacăt pe ea, dar nu era închis, așa că Wilson a încercat-o. Când a intrat pe aleea laterală a strigat:

— Domnule Grey?

Vocea lui a răsunat în pasajul îngust, dar n-a primit niciun răspuns.

— Hei!

A înaintat și a văzut în față niște ghivece de flori goale și un sac de compost deschis, iar pe pavele, o grămadă de pământ împrăștiat. A pășit cu grijă peste murdărie și a cercetat din priviri grădina scumpă. Peluza era frumos întreținută, iar straturile de flori erau plantate îngrijit; erau clar mândria și bucuria proprietarului. În timp ce se uita, și-a dat seama că dinspre șopronul din spate VP - 188

se auzeau zgomote. Zâmbind, a pornit cu pas grăbit pe aleea pavată cu dale. Își găsise prada.

— Domnule Grey?

În șopronul de lemn curat s-a auzit mișcare, dar niciun răspuns. Wilson a încercat ușa și a salutat din nou, după care a intrat. Și imediat a rămas încremenit. Spre el s-a îndreptat o lamă, iar el și-a smucit capul pe spate ca să

evite să-l lovească. În momentul acela, și-a dat seama că de fapt spre el erau îndreptate trei vârfuri ascuțite, iar situația i s-a lămurit. Atacatorul lui era proprietarul casei, care părea hotărât să-l străpungă cu o furcă.

Ieșind cu spatele din șopron, Wilson și-a scos legitimația.

— Ușor, domnule. Sunt polițist. Detectiv-agent Japhet Wilson, de la Southampton Central.

— Arunc-o încoace.

Era clar că domnul Grey n-avea să ia nimic pe încredere, în pofida înfățișării îngrijite și a comportamentului politicos al lui Wilson. Acesta s-a conformat și, după o inspecție atentă, pensionarul i-a dat-o înapoi.

— Ce-a fost în capul tău să te furișezi așa?

— Am bătut de câteva ori și v-am și strigat. Poate că nu m-ați auzit?

— Am stat toată dimineața aici, iar auzul meu nu mai e ce-a fost odată, a răspuns Grey agresiv, bătând cu degetul în aparatul auditiv din urechea dreaptă.

— Nicio problemă. Îmi pare rău că v-am speriat.

— Tipic, totuși, nu? Nu sunteți niciodată pe-aproape când e nevoie de voi, dar sunteți totdeauna de față când nu-i nevoie.

— Poftim?

— Mi-ar fi prins bine să fii pe-aici acu două zile, dar pe unde umblai atunci?

— Pot să vă întreb ce s-a întâmplat?

Wilson devenise brusc interesat de plângerile bătrânului.

— O brută cât casa a încercat să intre pe ușa din spate. Aproape că spărsese broasca până să-l prind.

— L-ați înfruntat?

— Sigur, al naibii să fiu! Asta-i proprietatea mea și am văzut eu unii și mai mari la vremea mea. M-am dus după el cu un vătrai – nu i-a plăcut, aia pot să-ți zic sigur.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com