"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » „Povestea Faridei. Fata care a învins” de Farida Khalaf

Add to favorite „Povestea Faridei. Fata care a învins” de Farida Khalaf

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

După o călătorie de aproximativ trei sau patru ceasuri, care mi se păruseră mie şi celorlalte fete de pe platformă o veşnicie, am ajuns în suburbiile oraşului Hasaka, situat la marginea teritoriului kurd şi în imediata apropiere a graniţei irakiene. La fel ca şi Sinjarul, şi acesta fusese atacat de către jihadişti în august şi continua să fie sub controlul SI-ului, însă nu în totalitate: casa lui Mustafa se afla într-un cartier pe care SI-ul nu-l cucerise.

De această ultimă bucată a drumului îmi era cel mai mult frică, fiindcă porneam de la ideea că la marginea teritoriului cucerit de ei au instalat bariere unde să poată

controla venirea şi plecarea vehiculelor. Oare autodenumiţii războinici ai lui Dumnezeu ne vor lăsa să trecem? După

cum mă aşteptasem, am oprit la unul dintre acele puncte de control. Şoferul nostru coborî şi trânti uşa. Îi salută pe gardienii care îl controlau. De bună seamă că îi ştia, fiindcă

—— 204 ——

—— Povestea Faridei. Fata care a invins ISIS ——

îi salută pe nume. Îmi simţeam bătăile inimii în gât. Oare să fie unul dintre ei? Ne va da pe mâna lor sau ne va vinde mai departe? După puţin timp, bărbatul intră înapoi în maşină. Ne-am continuat drumul. Zece minute mai târziu, am oprit în faţa casei în care locuia Mustafa Hamu cu familia lui. Salvatorul nostru dădu jos folia de plastic.

— Bine aţi venit, dragele mele fete! ne salută el.

Negustorul yazidit avea mustaţă, era îmbrăcat în hainele albe tradiţionale, iar deasupra avea un sacou şi pe cap turbanul arăbesc, cu tot cu banda de pe frunte.

— Călduroase felicitări: aţi reuşit!

Mustafa Hamu ne ospătă regeşte. Sau poate că, după

atâta vreme în prizonierat, mi se părea regeşte tot ce mi se punea înainte. Am mâncat de trei ori mai mult decât de obicei. Prietenele mele nu se abţinură, de asemenea, cum impunea eticheta. Ne-am scuzat, spunând că trebuie să ne alimentăm rezervoarele. Într-adevăr, slăbiserăm foarte mult.

— Luaţi, luaţi cât poftiţi, fetelor! ne încurajă soţia lui.

Cuplul căsătorit ne cază într-o cameră de oaspeţi, în care, după câte se părea, mai fuseseră adăpostiţi vizitatori de acest gen: oameni pe care Mustafa Hamu îi ajutase în fuga lor. Eram sigură că acel bărbat lua o grămadă de bani pentru serviciile lui. Cu toate acestea, nu pot să-i consider munca decât onorabilă. Fără un ajutor din partea lui, nu am fi putut scăpa niciodată de SI.

Am făcut un duş şi am încercat să dormim puţin. Dar niciuna dintre noi nu reuşi să închidă un ochi. Eram cu mult prea agitate, fiindcă în acea seară urma să plecăm mai departe spre patria noastră: Mustafa Hamu avea să ne ducă la Derik, la graniţa irakiană.

— Dar nu avem paşapoarte, am obiectat eu.

— Nu-i nimic, zise el. PKK-ul, care controlează teritoriul pe partea noastră, şi luptătorii peshmerga pe partea irakiană s-au înţeles să îi lase pe yazidiţii care se întorc

—— 205 ——

—— Farida Khalaf • Andrea C. Hoffmann ——

acasă să treacă şi fără acte.

— Şi de unde o să ştie ei cu suntem yazidite? am întrebat plină de naivitate.

— Vă vor recunoaşte, stai tu liniştită, răspunse Mustafa Hamu.

El nu mai explică şi ce anume voia să spună cu asta.

Dar, pentru prima dată, mi s-a trezit suspiciunea că toţi din acea regiune ştiau ce făcea SI-ul cu fetele yazidite şi la ce chinuri eram supuse. Îmi era ruşine până la cer şi înapoi. Şi deopotrivă mă enervam din cauză că mă

ruşinam. La urma urmei, nu făcusem nimic greşit. Dar oare şi familiile noastre vor privi lucrurile astfel?

Destul de târziu seara, ne bătu la uşă Mustafa Hamu şi ne informă că pornim la drum. De ce anume să trecem graniţa noaptea – când, aparent, totul era în regulă, asta nu o prea înţelegeam. Poate că „tratatul” despre care vorbise el se referea la câţiva cunoscuţi ai lui Mustafa Hamu, pe care îi plătea corespunzător.

Am mers aproximativ o jumătate de ceas cu maşina lui.

Apoi am ajuns la Eufrat. Podul, care traversa pe timp de pace fluviul, fusese dinamitat de către sirieni. Am pornit astfel pe cursul apei în sus, până când am dat de un loc relativ îngust, în care trebăluia un bărbat prin întuneric la o ambarcaţiune cu motor. De bună seamă că era un cunoscut al lui Mustafa Hamu, fiindcă se salutară printr-o strângere de mâini. Bărbatul ne făcu semn să urcăm în barca lui. Însoţitorul nostru nu făcu niciun gest cum că ar vrea să ne conducă.

— Vom trece ilegal peste graniţă? l-am întrebat.

— Nu, totul e aranjat, susţinu el.

— Şi ce facem după ce am ajuns pe cealaltă parte?

— Sunteţi aşteptate acolo.

— De către cine?

Mustafa Hamu tăcu. De bună seamă că voia să ne chinuie. Dar noi ştiam deja că intrase în contact cu familiile noastre pentru a-şi primi banii. De aceea, această

—— 206 ——

—— Povestea Faridei. Fata care a invins ISIS ——

înştiinţare vagă ne frământă destul de mult. Oare cine ne va prelua în partea irakiană? Am urcat nerăbdătoare în barcă, iar căpitanul pomi motorul.

Mustafa Hamu se uită după noi, când am pornit pe marele şi întunecatul râu. Şi am mai văzut cum ne făcea de pe mal cu mâna în semn de rămas-bun.

— Mult noroc! strigă el. Voi aştepta aici, până când voi fi sigur că aţi ajuns pe cealaltă parte.

Ne mişcăm pe suprafaţa întinsă a apei, însoţite de răpăitul motorului şi de mirosul de motorină. Eram cuprinsă de o euforie ciudată, la gândul că voi păşi din nou în patria mea. Pe când ne apropiam de mal, am descoperit că acolo se găsea un grup întreg de oameni, care ne aştepta sosirea. Am căutat mâna lui Evin, care era la fel de rece ca şi a mea.

Cineva ne întinse mâna şi ne ajută să coborâm pe mal din barca şubredă.

— Farida, am auzit atunci o voce cunoscută.

Cu toate acestea, nu am ştiut în prima clipă cine era bărbatul care vorbea cu mine.

— Farida, tu eşti, copila mea? întrebă el nesigur.

Atunci l-am recunoscut pe unchiul Adil, fratele mai mare al tatălui meu. În ciuda întunericului am putut observa că

slăbise foarte mult şi că faţa îi era mult mai ridată decât mi-o aminteam eu. I-am sărit în braţe.

— Unchiule Adil, unchiule Adil, am strigat şi am izbucnit în lacrimi.

Unchiul meu plângea de asemenea.

— Doamne ajută că trăieşti, copila mea, zise el. Credeam cu toţii că ai murit.

Mă strânse foarte tare în braţe şi mă mângâie pe cap.

Are sens