"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » "Vrăjitoarea de la Iazul Mierlei" de Elizabeth George Speare

Add to favorite "Vrăjitoarea de la Iazul Mierlei" de Elizabeth George Speare

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Fata șovăi.

— Uneori da. S-au purtat frumos cu mine, dar e foarte diferit aici.

Nu-mi găsesc locul, Nat.

— Știi, spuse el întorcând prudent privirea către fluviu, odată, când eram mic, am ajuns în Jamaica și-n piață acolo era un bărbat care vindea niște păsări. Erau așa, verde-gălbui, stropite cu stacojiu-aprins. Voiam să iau și eu una acasă, pentru bunica din Saybrook.

Dar mi-a explicat tata că era făcută să trăiască acolo, că la noi celelalte păsări ar fi sărit la ea și-ar fi rănit-o cu ciocul. Ciudat, dar în dimineața în care te-am lăsat aici, la Wethersfield, tot drumul până

la corabie nu m-am putut gândi decât la pasărea aia.

Kit se uită lung la el. Marinarul ăla încrezut, care-o apucase înapoi prin pădure fără măcar să-și ia la revedere cum se cuvine, stătuse cu gândul la o pasăre! Dându-și seama că vorbise pe un ton prea serios, Nat izbucni în râs în fața căutăturii ei grave.

116

- ELIZABETH GEORGE SPEARE -

— Cine-ar fi crezut, o tachină el, c-am să te văd vreodată cocoțată

pe-un acoperiș, cu paie-n păr?

Kit chicoti.

— Adică m-am transformat într-o cioară?

— Nu chiar.

Ochii lui albaștri străluceau vesel.

— Dacă mă uit bine, se mai văd încă penele verzi. Dar au făcut tot ce-au putut aici să te transforme-n vrabie, nu-i așa?

— Puritanii ăștia, suspină Kit. N-am să-i înțeleg niciodată. De ce-or fi vrând să fie viața așa de serioasă? Am impresia că lor chiar le place așa.

Nat se întinse pe spate pe stuf.

— Dacă mă-ntrebi pe mine, e de la toată educația aia a lor. Stau numa-nchiși în casă și asta le răpește orice bucurie de-a trăi. Și toată

latina aia pe care ți-o bagă pe gât! Păi, Kit, tu-ți dai seama?! Sunt douășcinci de feluri de substantive numai în Morfologie. N-aș putea să rezist la așa ceva. Nu zic că n-ar trebui, acolo, o educație, continuă el. Un băiat tre’ să-nvețe numerele, dar asta așa, numai ca să afle latitudinea cu instrumentele de navigație. Cu cărțile, ei, e-altă treabă. Nimic nu-ți ține de urât mai bine într-o călătorie lungă

decât o carte.

— Ce fel de cărți? întrebă Kit ușor surprinsă.

— A, de toate felurile. Le luăm și noi de pe unde-apucăm. Mie-mi plac cel mai mult jurnalele de bord vechi și povestirile de călătorie, dar odată ne-a lăsat cineva niște piese de teatru din Anglia care mi s-au părut foarte bune. Era una cu un naufragiu pe-o insulă

din Indii.

Kit sări în sus, încântată.

— Furtuna, vrei să spui?

— Nu mai știu. Ai citit-o?

— Era preferata noastră!

Încântată, Kit își cuprinse genunchii cu brațele.

117

- VRĂJITOAREA DE LA IAZUL MIERLEI -

— Bunicul era convins că Shakespeare a trecut prin Barbados.

Cred că-i plăcea să se creadă un fel de Prospero.

— Iar tu erai fiica, presupun? Cum o chema?

— Miranda. Dar nu prea semănăm.

Nat izbucni în râs.

— Shakespeare ăla trebuia să fi continuat povestea. Nu ne-a zis ce s-a-ntâmplat când prințul cel tânăr a luat-o cu el în Anglia. Pun pariu că toate doamnele numai despre asta au vorbit.

— Nu în Anglia. La Napoli. Și mai e ceva, Nat, își aminti ea.

Toate discuțiile astea împotriva Angliei și a regelui. Nu pricep.

— Mda, nu cred că ai cum, dacă n-ai fost crescută aici.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com