"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Camera secretă'' de Emily Gunnis

Add to favorite ,,Camera secretă'' de Emily Gunnis

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Doctorul Browne și-a dres glasul.

— Voi trimite o ambulanță mai târziu în seara asta sau mâine-dimineață, după ce vorbesc la spital și mă gândesc la cea mai bună

variantă. Va trebui să îi facă radiografie la plămâni. Până atunci ține-o sub supraveghere și sună-mă imediat dacă se înrăutățește situația.

Alfie l-a condus pe doctor la ușă, apoi s-a îndreptat spre Bobby.

— Trebuie să dau de mâncare la vaci și vântul a dărâmat din nou gardul de la capătul câmpului. Poți să stai tu cu Nell?

— Sigur, dar te descurci singur?

— Este în regulă, Bobby. Pot să stau puțin singură, a zis Nell, căutând sub pernă ca să se asigure că încă avea cheia acolo.

— Ești sigură? a întrebat tatăl ei.

— Da, sunt obosită, cred că vreau să dorm un pic.

— Bine, ne întoarcem repede.

De cum s-a închis ușa dormitorului, Nell s-a ridicat în picioare atât de repede, că a simțit cum amețește. S-a oprit o clipă ca să tușească, dar emoția i-a dat puterea să se ridice din pat. Pe picioare nesigure, s-a apropiat de fereastră și a privit afară. Tatăl ei și Bobby se îndreptau către staul; aveau să fie plecați o vreme.

Dacă pleca la spital a doua zi de dimineață, trebuia să vadă camera.

Altă șansă s-ar putea să nu mai aibă. N-avea să intre, voia doar să arunce o privire.

Deodată s-a simțit mult mai bine, gândul aventurii care o aștepta o mâna de la spate. Voise să descopere camera împreună cu Alice, dar acum nu mai era timp. Avea să-i scrie din spital.

A înaintat încet de-a lungul palierului, cu pași nesiguri, până ce a ajuns la ultima treaptă, de unde îl văzuse ieșind pe tatăl ei în urmă cu câteva nopți. S-a uitat din nou pe geam, ca să se asigure că era lumină în staul, apoi s-a așezat, și-a trecut degetul peste buza treptei și a tras în sus.

Dar ea nu s-a urnit.

Poate era prea slăbită, a încercat din nou, apoi a pipăit cu degetele sub treaptă, până ce a găsit un mic zăvor ascuns în stânga față de gaura cheii. A tras și clic! Treapta a sărit.

Cu grijă, simțind că i se învârte capul, a săltat capacul spre altă lume.

Nu putea risca să intre direct în încăpere ca să nu i se facă rău, dar erau două trepte care coborau și a pășit pe prima dintre ele. A izbit-o mai întâi izul greu, de aer stătut și de igrasie, ca mirosul mobilei vechi. A strâmbat din nas și a luminat înăuntru, mișcând încet lanterna de jur împrejur.

Era un spațiu mic, în care abia încăpeau o saltea și un mic cufăr. La picioarele saltelei se afla o pătură. Întunericul o împiedica să vadă bine, dar pe peretele îndepărtat părea să fie o fereastră. I-au venit în minte cărămizile din sticlă de pe peretele exterior, despre care se întrebase mereu ce reprezintă și a zâmbit. Lângă pat era o carte, pe care a recunoscut-o ca aparținând tatălui ei, și o sticlă de whisky pe jumătate goală. Era evident că venea aici când era supărat și avea nevoie să se ascundă undeva.

În timp ce plimba lanterna în jur, a remarcat niște nume scrise pe perete: Clara, Sara, Megan. Cine erau fetele acestea și ce căutaseră aici?

A început să tușească din nou. Trebuia să se întoarcă în pat – dacă

leșina aici și se întorcea tatăl ei și o găsea zăcând la intrarea în camera sa secretă? Dar nu se putea opune curiozității, cufărul o atrăgea spre el. Ce se afla în el?

Încercând să discearnă sunete de voci, a inspirat adânc, apoi s-a lăsat mai jos pe ultima treaptă. Deși locul era mic, nu îi dădea o senzație de claustrofobie; era mai degrabă ca un ascunziș, ca în căsuța din copac a lui Alice. S-a târât peste saltea până a ajuns la cufăr, apoi l-a deschis cu grijă, iar inima îi bătea și mai repede. Cât a putut de iute, a ridicat capacul și s-a uitat înăuntru.

În cea mai mare parte era plin de reviste și ziare vechi, dar când a luminat cu lanterna înăuntru, ceva aflat într-un colț i-a atras privirea: un carnet legat în piele. S-a întins și l-a tras afară, apoi l-a deschis la prima pagină. „Tessa James, Note despre paciente”, a citit ea încet, trecându-și degetele peste cuvinte. Scrisul era înclinat și dificil de citit pentru ea, dar din textul care semăna cu niște păianjeni care aleargă peste pagină, a reușit să descifreze câteva cuvinte: naștere, prunc blocat. Și un rând întreg: Nu am putut face nimic.

Nell nu știa ce să creadă. Înțelegea că avea legătură cu bebelușii – din două în două cuvinte apărea „prunc” – dar nu știa de ce ar exista un întreg carnet despre ei. A dat mai departe, fiecare nouă pagină altă

înregistrare – martie, aprilie, mai, și tot așa, în 1942, 1943, 1944 – și alte cuvinte pe care nu le înțelegea: expulzie, depresie postpartum, prezentație pelviană, rotirea fătului.

Deodată, a auzit voci la parter și ușa trântindu-se. Erau înăuntru, își scoteau ghetele. A pus carnetul la loc în cufăr și a țâșnit spre ieșire. Când a ieșit, Snowy o aștepta la intrarea în camera secretă. A lăsat capacul în jos și l-a apăsat până ce s-a închis cu un mic zgomot, apoi a ridicat cățelul în brațe și a traversat palierul în vârful picioarelor. Îl auzea pe tatăl ei vorbind la telefon jos. Îi vâjâia capul acum și simțea că este pe cale să

leșine.

— Bine, domnule doctor, înțeleg. Îi pregătim un bagaj acum.

Când a urcat în pat, a început din nou să tușească, ajunsă din urmă

de oboseala aventurii ei. A strâns-o în brațe pe Snowy, care a lins-o pe față, începând să se îngrijoreze la ideea că nu va mai fi aici, ca să aibă

grijă de el.

Bobby și tatăl ei au apărut în pragul ușii.

— Era doctorul la telefon, micuțo, a zis tatăl ei, ridicând-o în brațe.

Ți-au găsit un pat la spitalul din Brighton pentru seara asta.

Bobby a învelit-o cu o pătură, iar tatăl ei a dus-o în brațe pe scări, cu treptele scârțâindu-le sub pași. Când au ajuns la intrare, s-a oprit brusc, iar Nell a văzut că pe chip avea o expresie îngrijorată.

— Bună, Alice, a zis el.

Nell a întors capul care îi zvâcnea și a văzut-o pe prietena ei stând în prag, cu ochii plini de lacrimi. Alice arăta frumoasă ca întotdeauna, în paltonașul ei roșu elegant, cu funde roșii în păr.

— Am venit să văd cum se simte Nell, a zis ea încet.

Are sens