"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 💐 💐,,Iubirea care a rupt lumea în două'' de Emily Henry

Add to favorite 💐 💐,,Iubirea care a rupt lumea în două'' de Emily Henry

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

N-are sens. Bunica ar trebui să fie aici. Știu asta. Asta e noaptea de-acum trei luni, când a venit să mă avertizeze. Când a țipat, m-am apropiat de ea și am îngenuncheat, așa cum face fata din fața mea, numai că Bunica nu-i aici. Scaunul e gol.

Mai fac un pas și timpul alunecă din nou prin mine, de data asta pornind înainte cu o smucitură bruscă, de parcă aș fi trasă prin apă preț

de un kilometru într-o clipită, și camera se schimbă. Fiecare detaliu e altfel, deși schimbarea e subtilă.

Un pat identic stă exact acolo unde ar trebui să se afle patul meu, acoperit cu o cuvertură identică. Pereții în portocaliu și negru strălucesc în lumina lunii, dar nuanțele nu sunt chiar aceleași, iar balansoarul din colț e ornat cu mici trandafiri sculptați. E camera mea, dar e altfel.

Și iat-o pe Bunica, stând în balansoarul acela oarecum diferit; și Eu cea Anterioară ghemuită la picioare ei.

Opresc mișcarea timpului ca să apar în propria mea cameră, în spatele eului meu îngenuncheat, privind-o pe femeia bătrână despre care am crezut întotdeauna că e Dumnezeu.

Ochii ei căprui închiși, încețoșați de o peliculă lăptoasă, se ridică de la Eu cea Anterioară și Bunica rămâne cu gura căscată.

— Tu! șoptește ea. Deja… deja ești aici!

Văd cum Eu cea Anterioară începe să se întoarcă și să privească

peste umăr, așa cum am făcut acum câteva luni.

— Nu te teme, Natalie. Alice o să te ajute, îi spune Bunica. Găsește-o pe Alice Chan. Ea te poate ajuta.

Versiunea mea anterioară dispare înainte să mă vadă, lăsându-mă

singură cu Bunica. Ea se ridică din balansoar. Răsuflarea ei hârâită e unicul sunet.

— Cine ești? întreb eu.

Buzele ei ridate se arcuiesc într-un zâmbet trist.

— Natalie, spune ea lent. Sunt tu.

31

— Cum se poate una ca asta? întreb eu.

Ea îmi zâmbește din nou cu tristețe.

— Cum e posibil orice?

Asta mi-a zis și Beau după ce mi-a povestit că și el vedea cele două

versiuni ale orașului Union.

— Ce vrei? întreb cuprinsă de disperare. Nu l-am putut salva pe Matt. Nu mi-ai spus că era vorba de el și nu l-am putut salva. Trăiește numai cu ajutorul aparatelor.

Ochii ei întunecați – ochii mei întunecați – se abat către podea.

— Știu, spune ea. Dar n-am venit să-l salvez pe Matt.

— Atunci pe cine?

— Ce vrei să afli, de fapt, Natalie? Pune-mi întrebarea care te frământă.

Cuvintele mi se rostogolesc de pe buze, deși sunt din ce în ce mai puțin sigură că vreau să aflu răspunsul:

— De ce există două lumi, a mea și a lui Beau?

— Nu există două lumi, spune ea simplu.

— Ce vrei să spui?

— Aluneci în timp, Natalie, văzând celelalte momente din spațiul pe care-l ocupi fizic. Te miști înainte hipnopompic și înapoi hipnagogic.

— Alice a înțeles deja care-i treaba cu deplasarea în timp, spun eu nerăbdătoare. Nu înțeleg însă…

Șovăi, adunându-mi curajul să rostesc cuvintele cu voce tare:

— …de ce există o cruce cu numele lui Beau în același loc unde e o piatră memorială pentru mine?

Bunica trage aer în piept.

— O draga mea! Te cunosc mai bine ca oricine. Știu când minți.

Înțelegi de ce, dar nu vrei să recunoști.

— Nu se poate ca în viitor să devin atât de enervantă!

— Tinerii întotdeauna cred că bătrânii sunt enervanți, spune ea. Dar nouă nu ne pasă, fiindcă suntem de părere că ei sunt cei enervanți.

— Încetează, spun eu. Zi-mi ce se petrece.

— Beau a murit, Natalie. Ăsta-i adevărul. Dacă privești timpul ca pe o linie dreaptă – fără devieri, fără repetiții, rescrieri sau găuri de vierme

–, tatăl lui Beau a cotit la stânga când venea o altă mașină. El era beat, iar mama noastră adormise la volan. El a văzut-o și a accelerat ca s-o evite.

Ea s-a trezit și a smucit volanul spre stânga, dar niciunul dintre ei n-a fost suficient de rapid. Mașinile au intrat în coliziune pe partea pasagerului. Tu ai supraviețuit și un băiat de cinci ani pe nume Beau Wilkes a murit.

Lacrimi grele îmi curg pe obraji.

— Minți, scâncesc eu cu mâna la gură. Are un viitor. L-am văzut.

Am fost acolo!

Acasă, în casa noastră cu glicine. Cu un leagăn pentru bebeluși.

— Nu mint, spune ea încet…

— Atunci de ce pot să-l ating? strig eu. De ce e scris și numele meu pe piatra memorială?

Are sens