"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 💐 💐,,Iubirea care a rupt lumea în două'' de Emily Henry

Add to favorite 💐 💐,,Iubirea care a rupt lumea în două'' de Emily Henry

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Natalie, trezește-te!

Clipesc ca să-mi alung somnul și deslușesc deasupra mea, prin întuneric, niște buze pline, un păr întunecat și niște ochi căprui. Am o durere inexplicabilă de cap și în jurul meu răsună țipetele bufnițelor și foșnetul viețuitoarelor nocturne.

— Beau?

El mă ajută să mă ridic în capul oaselor.

— Unde sunt? întreb înainte să-mi dau seama că stau întinsă pe cimentul răcoros al patioului lui Megan.

— Te sun de câteva ore, spune Beau sprijinindu-mi ceafa cu blândețe. Ce s-a întâmplat? Ești în regulă?

— Telefonul meu, spun eu luptându-mă cu confuzia. L-am aruncat în tufișuri.

El înalță surprins din sprâncene, dar zâmbetul lui obișnuit și tandru i-a pierit de pe buze și umerii îi sunt căzuți, încordați…

— Ce s-a întâmplat? întreb eu atingându-i buzele.

Își lasă în jos privirea.

— Kincaid s-a trezit.

— Amândoi?

Vocea mea e abia o șoaptă.

— Nu știu, spune el. Am început să pierd din ce în ce mai mult socoteala timpului. Nimeni nu pare să observe asta, dar am impresia că

dispar ore întregi. M-am trezit în camera mea cu telefonul în mână și cu un mesaj de la Rachel.

— L-ai văzut?

El clatină din cap.

— Voiam să te găsesc pe tine mai întâi.

Ce s-a întâmplat cu mine? Eu unde am fost atâtea ore? Îl îmbrățișez pe Beau și-mi lipesc fruntea de inima lui.

— Ce se întâmplă cu noi?

El mă mângâie pe păr.

— Nu știu.

Poate că Închiderile noastre se apropie, dar e mai mult de-atât.

Toate sunt legate, poveștile Bunicii, avertismentele ei, cele două lumi ale noastre, timpul pe care-l pierdem.

— Mi-e frică, îi spun lui Beau și el mă sărută, liniștindu-mă astfel și recunoscând în același timp că și el simte aceeași frică.

Oftează prelung.

— Mai e ceva.

Mă îndepărtez ușor ca să-i pot vedea ochii în timp ce vorbește.

— Nu știu ce înseamnă asta, zice el clătinând din cap. Dar ți-am văzut familia.

— Ce? Când? Nu sunt aici. Sunt…

— Știu, spune el. Probabil erau în versiunea mea. Erau la benzinărie, cu o grămadă de bagaje pe locul din spate, ca și cum s-ar fi aflat în trecere. Fratele tău purta o bluză de trening cu St. Paul. Cred că

studiază sau a studiat acolo sau… nu știu.

— Nu înțeleg, eu nu eram cu ei?

El clatină iar din cap.

— Am așteptat până au plecat, ca să mă asigur că nu te duseseși la toaletă.

Mi se face rău și amețesc, ca și cum trupul mi s-ar învârti, dar creierul mi-ar sta pe loc. Beau mă prinde de umăr, sprijinindu-mă.

— Natalie!

— E OK, îmi spun mie însămi.

Nu pare să fie OK. Pare să fie rău, genul de lucru pentru care ar trebui rezervat cuvântul „rău”.

— E OK. O să ne gândim mai târziu ce înseamnă asta. Acum trebuie să mergem la Matt.

Are sens