"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » "Circul nopții" de Erin Morgenstern✨ ✨

Add to favorite "Circul nopții" de Erin Morgenstern✨ ✨

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Am ales asta, îşi zice Bailey. Asta vreau. De asta am nevoie. Te rog. Te rog, fă-o să meargă.

Îşi doreşte asta mai tare decât a dorit vreodată ceva, când sufla în lumânările tortului sau urmărea o stea căzătoare. O dorinţă pentru el. Pentru ceilalţi rêveurs, cu eşarfele lor roşii. Pentru un ceasornicar pe care nu l-a cunoscut. Pentru Celia şi Marco, Poppet şi Widget şi chiar şi pentru Tsukiko, deşi ea susţine că nu-i pasă.

Bailey închide ochii.

O clipă totul rămâne liniştit. Până şi ploaia se opreşte.

Simte două mâini odihnindu-se pe umerii lui.

O greutate în piept.

Ceva în interiorul cazanului începe să scoată scântei.

Când flăcările prind să ardă, sunt luminoase şi roşii.

Apoi devin albe, orbitoare, iar scânteile se revarsă ca o cascadă de stele.

Arşiţa îl împinge pe Bailey în spate, trecând prin el ca o undă, aerul arzându-i plămânii. Cade la pământ, iar acesta nu mai este ars şi noroios, ci tare, uscat şi acoperit cu spirale în alb şi negru.

Peste tot în jur, luminile încep să se aprindă de-a lungul corturilor, scânteind ca nişte licurici.

*

Marco stă sub Copacul Dorinţelor, urmărind lumânările care se 433

aprind pe crengi.

O clipă mai târziu, Celia revine lângă el.

— A mers? întreabă el. Te rog, spune-mi că a mers.

Drept răspuns ea îl sărută în felul în care o sărutase el odinioară

în mijlocul unui salon plin de oameni.

De parcă ar fi singuri pe lume.

434

Partea a V-a

PREVESTIRE

Cred că mă gândesc la mine nu atât ca la un scriitor, ci ca la cineva care deschide o poartă, o rută tangenţială pentru a-i ajuta pe cititori să ajungă la circ. Să viziteze circul din nou, chiar dacă numai în gând, atunci când nu pot să asiste concret.

Îl recompun prin cuvinte tipărite pe hârtie de ziar, cuvinte pe care ei le pot citi iar şi iar, revenind la circ ori de câte ori doresc. Transportându-i la cerere.

Lucrurile spuse în acest fel sună a magie, nu-i aşa?

— FRIEDRICK THIESSEN, 1898

„Serbarea noastră s-a sfârşit. Actorii,

Ţi-am spus, au fost, toţi, duhuri, şi-n văzduh

S-au destrămat cu toţii. Şi întocmai

Ca funigeii viziunii, turnuri

Cu turlele în nori, palate mândre,

Solemne temple, chiar întreg pământul

Cu tot ce-a moştenit, se vor topi

Ca şi alaiul umbrelor acestea

Şi-n urma lor nu vor lăsa o dâră.

Plămadă suntem precum cea din care

Făcute-s visele; şi scurta viaţă

435

Înconjurată ni-e de somn.”8

— PROSPERO, ÎN FURTUNA, ACTUL IV, SCENA I 8 W. Shakespeare, Furtuna, traducere de Leon D. Leviţchi în Opere, vol.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com