"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » 📚 📚 "Dormitoarele au ferestre" de Erle Stanley Gardner

Add to favorite 📚 📚 "Dormitoarele au ferestre" de Erle Stanley Gardner

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Dă-i drumu’! Vorbeşte.

— Nu mă asculţi decât în speranţa că voi spune ceva care să mă acuze. Fii om! Goleşte-ţi mintea de idei preconcepute.

Uită că eşti poliţist şi vezi despre ce e vorba.

— Poftim! Tu dai petrecerea. Dă-i drumu’ şi serveşte gustările.

— Să analizăm întâmplările. Lucille Hollister o iubea mult pe soră-sa cea mică Rosalind, care era îndrăgostită de Stanwick Carlton. Nevasta acestuia se cam ţinea de prostii, sau cel puţin aşa credea Lucille. Şi s-a gândit să le strice căsătoria.

— Cine ţi-a spus?

— Lucille.

— Când?

— Cu puţin timp înainte de a muri.

Ochii lui Sellers se aprinseră, ca la un vânător care descoperă o urmă proaspătă.

— Prin urmare, recunoşti că ai fost la ea în dormitor cu puţin înainte de a muri?

L-am privit drept în ochi.

— Da.

— De ce ai ucis-o, Donald? A fost o crimă sexuală?

— Nu fi prost. În primul rând n-am ucis-o eu, şi în al doilea rând n-a fost o crimă sexuală. A fost ucisă ca să nu vorbească.

— Despre ce?

— Tocmai încercam să-ţi explic că asta vreau să descopăr.

— Continuă, zise el.

Şi apoi se întoarse spre Claire:

— Ai auzit? Recunoaşte c-a fost cu ea înainte de a muri.

Fata încuviinţă din cap. Era palidă şi încordată.

— Deci, asta e ceea ce credea Lucille şi de aceea o urmărea pe Minerva Carlton. Dar de data asta Minerva nu se ţinea de aventuri.

194

— Deci, interveni Sellers cu ironie, s-a dus la motel împreună cu Dover Fulton ca s-o înveţe să joace ţurca… şi şi-a scos bluza ca să nu-şi şifoneze mânecile.

— Minerva Carlton s-a băgat într-o încurcătură serioasă. A venit aici, la Claire Bushnell, şi i-a dat un cec de cinci sute de dolari şi nişte instrucţiuni. Claire trebuia să apeleze la Bertha Cool ca să se informeze despre un bărbat care o vizita pe mătuşa ei.

Sellers o privi întrebător pe Claire. Ea dădu din cap. Acum sergentul părea interesat.

— Continuă, Lam. Mai departe!

— M-am apucat de treabă. L-am urmărit pe individ până la hotelul Westchester Arms unde locuia. Era înscris sub numele de Tom Durham. De ce-ţi închipui că Minerva voia să-l filăm?

— Dracu’ ştie. Nu-s cititor în stele.

— Când Lucille Hollister a venit cu mine la motel, şi-a deschis poşeta şi a scos un pachet de ţigări şi o cutie de chibrituri. Atât ţigările cât şi chibriturile au rămas pe masă.

Cele din urmă purtau pe ele reclama barului Cabanita.

— Ei şi? întrebă Sellers.

— Când şi-a scos ţigările, pesemne că a uitat că ascunsese în pachet o bucăţică de hârtie. Fusese ruptă dintr-un meniu al aceluiaşi bar Cabanita şi pe ea era scris numele motelului Kozy Dell.

— Ăsta-i locul unde te-a dus Lucille Hollister?

— Exact.

— Locul unde s-au sinucis Dover Fulton şi Minerva Carlton?

— Locul unde au fost ucişi, l-am corectat eu.

— Văd că le cam înfloreşti. Vrei să spui c-au fost omorâţi cu uşa închisă pe dinăuntru?

— Exact.

— Dă-i drumu’! Poate că te avem la mână cu încă două

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com