"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Add to favorite "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Я практически позабыла о казначее. И только на душе оставалось неприятная тяжесть. Но я упорно не обращала внимания на неё.

И, как оказалось — зря...

Уже возле замка, подходя к парадному входу, я увидела, как к нам стремглав несётся конюший. Его лицо было по — мертвецки бледным, глаза напуганными, а губы поджаты.

Остановившись чуть в стороне, он склоняется в поклоне, затем выпрямляется и немигающим взглядом, смотрит на Бенедикта.

Тот сразу же всё понимает. Извиняется перед монархом и спешно подходит к Томасу. Мужчины о чём-то тихо переговариваются, затем конюший кивает и убегает. Бенедикт же возвращается к нам.

Окидываю его встревоженным взглядом, на что Бенедикт отвечает безмятежной улыбкой.

Он делает вид, что всё хорошо... Но я то вижу, что улыбка фальшивая!

Бенедикту удаётся провести короля, но не меня. За всё то время, что мы вместе, я досконально изучила его. И сейчас, только по одному его взгляду, понимаю, что в замке что-то стряслось.

Подхожу ближе и, склонив голову к его плечу, тихо произношу:

— Что-то случилось?

— Ничего серьёзного, так, небольшие проблемы на скотном дворе. — отвечает он и успокаивающе поглаживает меня по плечу. — Но мне придётся на время покинуть вас. А ты пока займись королевской четой. Я вернусь сразу же, как улажу проблему.

Отвечаю ему кивком головы, и мы подходим к монарху, который всё это время со скучающим видом стоит чуть в стороне и слушает свою королеву.

— Ваше Величество. — Бенедикт слегка кланяется. — Я вынужден отлучиться. Возникли некие сложности на скотном дворе. А пока я решаю их, баронесса Осборн проводит вас в замок.

— Надеюсь, ничего серьёзного? — монарх вопросительно выгибает бровь.

— Нет, Ваше Величество. Сущие пустяки. — Бенедикт в приглашающем жесте указывает на парадные двери. — Вас же, прошу пройти в замок.

После, Бенедикт поспешно уходит, а я, напустив на губы обворожительную улыбку, устремляюсь к королевской чете.

Провожаю их в малую гостиную, а сама удаляюсь, чтобы распорядиться на счёт обеда. Горничные, узнав, что король изъявил женание отобедать у нас, засуетелись и стали спешно подготовливать стол.

Раздав все указания, возвращаюсь в гостиную.

— Ваше Величество, обед будет готов через пару минут. — произношу и замираю в нескольких шагах от софы, где с удобством расположились король и королева.

Король благосклонно кивает и продолжает осматриваться. Трудно понять, какие мысли в этот момент обуревают его. Он, то хмурится — от вида потрёпанного гобелена, то изумлённо округляет глаза — смотря на ряд из разноцветных свечей.

Чувствую себя полной дурой, так как ума не приложу о чём мне можно, говорить с королём. Да и вообще, могу ли я первой начать разговор?

Скорее нет, чем да... Продолжаю молчать и глупо улыбаться. Ощущаю себя очень неловко.

Перевожу взгляд на королеву.

Та, откинувшись на спинку дивана, тяжело дышит и усердно орудует веером, обдувая лицо.

В голову приходит идея, как нарушить эту тягостную тишину.

— Ваше Величество, прикажете подать прохладительные напитки?

Король, наконец, переводит свой взгляд на меня.

— Охлаждённой воды будет достаточно.

— Как вам будет угодно, Ваше Величество. — делаю знак рукой, отсылая Жакотт, которая то и дело с любопытством заглядывает в гостиную. Та кивает и убегает. Но не проходит и пары минут, как она возвращается. В её руках поднос, на котором стоит запотевший кувшин и четыре стакана.

— Холодная? — спрашиваю её, забирая поднос из её рук.

— Да, госпожа. Только-только с колодца принесли.

Довольно киваю и отсылаю девушку. Ставлю поднос на столик рядом с софой и, налив воды, подаю первый стакан королю.

— Прошу вас, Ваше Величество.

Тот принимает стакан, но не пьёт, а, подержав его пару секунд в руках, ставит обратно на стол.

Ну, на нет и суда нет...

Делаю вид, что меня нисколько не задевает его пренебрежение, и наливаю воды королеве, затем себе.

— Ваше Величество? — подаю стакан супруге монарха, та с охотой его принимает и сжимает в ладонях, словно холодные стенки стакана, могут её охладить.

— Присаживайтесь, баронесса Осборн. — король кивает на ближайший стул. — Поведайте-ка нам, как вы с будущим супругом, намерены развивать ваше баронство.

Занимаю указанное мне место и начинаю скоро соображать, о чём можно поведать монарху, а о чём стоило бы умолчать. И чтобы дать себе пару секунд на раздумье, неспешно подношу стакан с водой к губам и уже собираюсь испить из него, как неожиданно в гостиную ураганом врывается Бенедикт. Он подлетает ко мне и вышибает стакан из моих рук. Тот с грохотом отлетает к стене.

Провожаю его глазами, затем возвращаюсь взглядом на Бенедикта.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com