В противовес чему? Договорное соглашение, как у вас?
Он смеется.
— Она может сказать «нет», если ты попросишь. — Я наклоняю голову.
— Почему? — Он смотрит на меня так, словно сомневается в моем IQ.
— Потому что брак — это тяжело, и, очевидно, я не самый легкий человек, с которым можно поладить. К тому же я храплю. — Смех застревает у меня в горле.
— В этом есть смысл. — Я поворачиваюсь к двери, но слова Харрисона останавливают меня.
— Не возражаешь, если я дам тебе совет? — Я вздыхаю и смотрю на него.
— Только если ты считаешь, что это крайне важно. — Уголки его глаз морщатся, а губы растягиваются в легкой улыбке.
— Возможно, ты проделал все шаги не в том порядке, но это не значит, что ты не можешь начать все сначала и попробовать еще раз. — У меня в затылке покалывает, как будто крошечные иголки вонзаются в кожу.
— Ты знаешь.
— Конечно, знаю. Я возил тебя с тех пор, как ты еще не успел дотянуться до педалей. Если ты мне что-то и должен, так это не оскорблять мой интеллект подобным образом.
— Ты подписал соглашение о неразглашении. — Он качает головой.
— Я не заинтересован в продаже твоей истории. Если бы это было так, я бы взял деньги, которые предложил мне твой отец, и уединился с Герти на песчаном пляже в Мексике. — Моя маска безразличия сползает.
— Он хотел заплатить тебе?
— Не в этом дело.
— Сколько? — Я прячу сжатые кулаки в карман.
Он закрывает заднюю дверь.
— Тоже не в этом дело.
— Почему ты не согласился на его сделку?
— Потому что я не собирался давать тебе еще одну причину ненавидеть мир.
— Ты должен был взять деньги, потому что ничто из того, что ты можешь сделать, не изменит моего мнения о человечестве. Я могу это гарантировать.
— Вероятно, нет, но есть один человек, который может. — Мое тело напрягается под костюмом.
— Это невозможно. — Он издает глубокий грудной смех. — Я упускаю что-то забавное в этом разговоре? — Он вытирает глаза носовым платком.
— Приятно осознавать, что самый умный человек, которого я когда-либо встречал, такой же идиот, как и все мы, когда дело касается женщин.
Мои брови сходятся вместе.
— Ты вообще заботишься о том, чтобы сохранить свою работу?
— Ты мог бы попытаться уволить меня, но мы оба знаем, что Айрис возьмет меня на работу завтра утром. — Я сердито смотрю на него, и он только улыбается. — Я просто хотел дать тебе совет, потому что, что-то подсказывало мне, что он тебе может понадобиться. Но я вижу, что это не так, так что спокойной ночи, сэр.
Он приподнимает шляпу и поворачивается к машине.
— Харрисон. — Кричу я, прежде чем успеваю остановиться. Поскольку я и так уже опозорился, я мог бы воспользоваться его советом.
Он делает паузу.
— Да, мистер Кейн?
Должно быть у меня какой-то психический кризис, потому что ничто другое не объясняет того, что я сделаю дальше.
— Что бы ты сделал, если бы тебя привлекла женщина, которая не хочет иметь с тобой ничего общего? — Он смеется так, что мне кажется, будто я пропустил вторую половину шутки.
— Миссис Кейн может говорить все, что хочет, но она заинтересована в тебе. Я видел это своими собственными глазами.
— С корректирующими линзами или без? — Он постукивает по своим крупинкам в толстой оправе.
— Бифокальные очки не лгут.
— Независимо от того, что ты видел, она утверждает обратное.
— О, я уверен, что она лжет. Но вот тут-то ты и вступаешь в игру.
— И что именно я делаю?
Его хрупкие губы расплываются в искренней улыбке.