"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Add to favorite Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Şi nu rămase nici un om din soţii

Lui Agamemnon şi Egist, cu toţii

Pieriră prin palat.» El asta-mi spuse Şi-mi fu zdrobită inima. Pe prunduri Lăsându-mă plângeam; mi se scârbise

De viaţă şi de-a soarelui lumină.

Când fui sătul de plâns şi zbuciumare, Mi-a zis neminţătorul moş al mării:

«Dar nu mai plânge-aşa mereu, Atride, Nimica doar nu folosim cu plânsul.

Ci caută s-ajungi mai iute-n ţară:

Ori viu găsi-vei pe Egist ori poate

Orest l-o fi răpus pe el nainte,

Şi tu poţi fi de faţă la-ngropare.»

Aşa-mi vorbi, şi inima-mi bărbată

Se-nvioră, cu toat-a mea mâhnire.

Şi mai rostii cuvinte zburătoare:

«Ştiu soarta celor doi viteji acuma, Dar spune-mi de celalt care-i pe mare Ori a murit, căci voi s-aud de dânsul, Deşi mă doare». Iar Proteu răspunse:

«E fiul lui Laerte din Itaca.

Eu l-am văzut cu ochi scăldaţi în lacrimi, Într-un ostrov, în casele zeiţei

Calipso, care-l ţine cu de-a sila.

Nu poate-n ţară el napoi să vie,

Că n-are vase cu lopeţi şi oameni

Să-l ducă-n spatele întins al mării.

Dar ţie, preamărite, nu ţi-e scrisa

Ca orice om să mori de moarte-n Argos.

Trimis vei fi de zei la capul lumii,

Pe câmpii Elizèi, pe unde şade Bălanul Radamantis, unde omul

Trăieşte mai ferice, că nu-i ploaie

Şi nici ninsoare, nu-i nici iarnă lungă, Ci pururea suflare lină-adie

Din Ocean şi mângâie pe oameni,

Căci tu ai pe Elena de soţie

Şi ei te ţin de ginere-al lui Joe.»

Aşa vorbind, el se cufundă-n valuri.

Eu merg pe prundul de pe mal la vase Cu inima nespus de tulburată.

Şi când sosesc la vasul meu, la mare, De cină mă-ngrijesc, şi peste noapte Culcându-ne, dormim pe malul mării.

A doua zi, când se iviră zorii

Trandafirii, întâi de pe prundişuri

Corăbiile împinserăm pe mare,

Catargul ridicarăm la corăbii

Şi-ntinserăm vintrele. Lopătarii,

Suind apoi, se puseră pe laviţi.

Şi stând acolo-n şiruri, începură

Să bată cu lopeţi albastra mare.

Şi iar oprii corăbiile-n apa

Egipetului, râu purces din slavă,

Şi-acolo închinai jerfiri de-o sută

De boi întregi. Şi după ce eu astfel Am potolit a zeilor mânie,

Am movilit mormânt lui Agamemnon

Ca numele-i neasfinţit să fie.

Acestea isprăvind, pornii pe mare.

Iar zeii vânt prielnic îmi suflară

Şi repede mă petrecură-n ţară.

Dar hai şi mai rămâi la mine-n casă

Are sens