"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Add to favorite Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Ca oaspe-al meu, să se-mplinească-ncalte Vro unsprezece, douăsprezece zile.

Cu bine-atunci napoi te voi trimite, Ţi-oi face parte din frumoase daruri, Trei cai şi o teleagă lustruită.

Ba şi-un potir frumos, să-nchini cu dânsul La zeii care-ntorsul meu grăbiră.”

Isteţul Telemah răspunse: „Atride,

Să nu mă ţii pe-aici mai multă vreme.

Un an întreg aş sta voios la tine

Şi nu m-ar prinde dor de-ai mei, de-acasă, C-aşa mi-e drag s-ascult a ta comoară

De spuse şi de povestiri. Dar soţii

Nerăbdători m-adast-acum la Pilos,

Căci prea m-ai zăbovit pe-aici la tine.

Iar darul ce mi-l dai, odor să fie

De pus deoparte. Nu pot duce caii

La mine-n ţară;-i voi lăsa la tine

Să fie-aici podoaba ţării tale,

Căci tu domneşti pe o câmpie-ntinsă

Cu mult trifoi şi grâu, ovăz şi cimbru Şi orz îmbelşugat. Iar în Itaca

Nu-s mari întinderi, nu e vreo livadă, Ci-i loc de păşunat numai de capre

Şi prea-i nălţime ca să pască stave, Că nu-i nici un pământ încins de mare Bun de livezi şi de umblat cu caii,

Şi mai presus de toate-aşa mi-i ţara.”

La vorba lui zâmbi voios Atride,

Cu mâna-l netezi şi iar îi zise:

„Se vede după felul cuvântării,

Copilul meu, că eşti de viţă naltă.

Schimba-voi darul. Lesne o pot face.

Ţi-oi dărui cel mai de preţ şi mândru Din multele-mi odoare ce-am în casă.

Ţi-oi da o cană bine făurită,

De-argint e toată, gura ei de aur,

Lucrarea lui Vulcan. Mi-a dăruit-o

Fedim, viteazul domnitor din Sidon,

Când eu, trecând la-ntoarcerea-mi pe-acolo, În gazdă mă primi. Vreau scula asta

Eu ţie să ţi-o dau.” Aşa-mpreună

Vorbiră ei, în vreme ce mesenii

Intrară la conac şi oi mânară

Şi-aduseră şi vin din cel mai tare.

A lor neveste cu marame dalbe

Purtau în coşuri pâni. Şi astfel dânşii Se îngrijeau de-ospăţul lor la curte.

Iar înaintea curţii lui Ulise

Stau petrecând şi azvârlind cu discul Şi lancea peţitorii pe loc neted,

Pe unde-şi lăfăiau neruşinarea;

Doar Antinou şi Evrimah cel mare,

Fruntaşii peţitorilor, feciorii Cei mai de neam, şedeau pe jos când fiul Lui Noemon s-apropie de dânşii

Şi începu pe Antinou să-ntrebe:

„O, Antinou, ştim noi sau nu când vine Din Pilos fiul lui Ulise? Dânsul

Cu vasul meu plecă, şi mie acuma

Mi-ar trebui călătorind pe mare

Să merg pe la Elida, c-am pe-acolo

Douăsprezece iepe supte încă

De muli nedomoliţi şi buni de muncă; Vreau să-mi aduc şi să-mblânzesc pe unul.”

Aşa grăi, iar dânşii se mirară,

Căci nu credeau să fie dus la Pilos, Ci că petrece în ostrov la ţară

Are sens