„Unde bate puștoaica? Sau doar își bate joc de mine?”
— Domnule doctor rezident Deere, poate că nu sunteți specialist în manechine de ceară, dar sunteți expert în diagnoză medicală, nu-i așa? Și ați examinat trupul lui Sandy McSouthers, corect?
— Da la prima întrebare, nu la a doua. Nu l-am examinat pe Sandy McSouthers. Am încercat să-i acord primul ajutor până a sosit ambulanța.
Era încă în viață când doctorul Sikes l-a luat în primire.
Țestoasa se întoarse repede ca să-și ascundă zâmbetul.
— Dar cu siguranță ați putut observa suficiente simptome pentru a pune unul dintre faimoasele dumneavoastră diagnosticuri.
Fetița se uită cu coada ochiului la judecătoare. Ultimul cuvânt parcă nu sunase tocmai corect21.
— Tromboză coronariană, în limbaj de specialitate, spuse rezidentul. Cu alte cuvinte: atac de cord.
— Prin urmare, Sandy nu putea să moară dintr-o supradoză de suc de lămâie, corect? Pot depune mărturie că asta i-a turnat Crow în sticluță.
Țestoasa ar fi putut s-o cheme pe Angela ca martor, dar se temea că
țicnită de soră-sa ar începe să mărturisească vrute și nevrute.
— N-am auzit să fi murit cineva vreodată din cauza consumului de suc de lămâie, spuse expertul.
— O ultimă întrebare, domnule doctor rezident Deere. Depuneți mărturie că Sandy avea o vânătaie pe fluierul piciorului, cauzată de o lovitură?
— Absolut. Știu prea bine cum arată, căci am primit eu însămi o astfel de lovitură.
— Puteți coborî din boxă.
•
— Sydelle Pulaski este chemată în boxa martorilor. SYDELLE PULASKI!
Încântată până peste urechi, secretara trebui ajutată să se ridice în picioare pentru depunerea jurământului.
— Domnișoară Pulaski, trebuie să vă felicit pentru inițiativa lăudabilă de a stenografia testamentul.
— Deformație profesională!
21 Forma corectă de plural este „diagnostice”.
VP - 158
— Într-adevăr, arată foarte profesionist. Iar transcrierea dactilografiată e perfectă. Mă rog, aproape perfectă. Se pare că v-a scăpat ultimul cuvânt din punctul trei al testamentului.
Averea mi-e la răscruce. Moștenitorul căruia îi va pica din senin va fi cel care găsește
— Ce găsește, domnișoară Pulaski? Ce anume?
Sydelle se fâstâci sub privirile aspre ale Țestoasei.
„N-are decât să găsească ea greșeala, obrăznicătura mică!”
— Era atâta gălăgie acolo, n-am auzit ultimul cuvânt.
— Haideți, domnișoară Pulaski, ați spus că sunteți o profesionistă!
„Hărțuiește martorul și o face chiar bine”, se gândi judecătoarea, dar se grăbi să vină în ajutorul secretarei:
— Nu cred c-a auzit nimeni cuvântul, Țestoaso! Domnul McSouthers a făcut o glumă despre cenușă în momentul acela.
— Sunteți liberă, domnișoară Pulaski, spuse Țestoasa degajat, fără să
ridice privirea de pe testament.
Judecătoarea avea dreptate. Sandy făcuse o glumă, ceva cu cenușa împrăștiată în patru vânturi. Averea la răscruce… Vânturi… Windy Windkloppel, morișcă de vânt… Nu, n-avea niciun sens. Nu contează ce aveți, ci ceea ce nu aveți – poate că nici nu era acolo, în testament, cuvântul căutat.
Citi mai departe:
PATRU. Slavă ție, pământ al tuturor posibilităților! Ai făcut din mine, biet fiu de imigranți săraci, un om bogat, puternic și respectat.
Investiți în America, moștenitori ai mei, și înălțați imnuri de slavă acestui tărâm generos. Și voi, cei care îndrăzniți să vă
încercați norocul în jocul Westing, puteți să vă îmbogățiți!
CINCI. Stai jos, onorată instanță, și citește scrisoarea pe care acest tânăr și strălucit avocat ți-o va înmâna.
— Doamnă judecătoare Ford, ne puteți prezenta, cu titlul de probă în proces, scrisoarea pe care tânărul și strălucitul avocat v-a înmânat-o?