"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » "Domnul Lecoq" de Émile Gaboriau

Add to favorite "Domnul Lecoq" de Émile Gaboriau

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Cred că e de demnitatea noastră să-i dăm acestui om o recompensă de o sută de mii de franci. Şi dacă îmi veţi permite, îl voi vedea eu însumi pe Lacheneur şi voi aranja astfel lucrurile încît să nu-i rănesc mîndria. E un om devotat pe care trebuie să-1 păstrăm.

Ducele făcu ochii mari.

— Mîndria lui Lacheneur! şopti el. Un om devotat ce trebuie păstrat. . Ce înşiri acolo? De unde ţi se trage acest interes extraordinar?

Se întrerupse, străfulgerat de o amintire.

— Am găsit! reluă el. Am găsit! Lacheneur ăsta are o fată

frumoasă..

Martial zîmbi fără să răspundă.

— Da, foarte frumuşică, continuă ducele, dar o sută de mii de livre. .

la naiba! E o sumă! În sfîrşit, dacă ţii!

241

Primind această învoire, două ore mai tîrziu, Martial o luă din loc, înarmat cu o puşcă de vânătoare pe care o găsise într-una din camerele castelului. Primul ţăran pe care îl întîlni îi arătă drumul spre cocioaba unde locuia acum Lacheneur.

— Urcaţi din nou pe lingă râu, îi spuse acest om şi traversaţi pădurea de brazi pe care o veţi vedea în stînga.

Martial traversa pădurea cînd auzi un zgomot de voci. Se apropie, îi recunoscu pe Marie-Anne şi pe Maurice d'Escorval şi, dînd ascultare unui moment de furie, se opri, lăsînd să-i cadă greoi la pămînt patul puştii.

CAPITOLUL 11.

În ceasurile hotărîtoare ale vieţii, cînd întregul viitor depinde de o vorbă sau de un gest, preţ de o clipă, zeci de idei contradictorii pot să-ţi treacă prin minte.

La apariţia bruscă a tînărului marchiz de Sairmeuse, prima idee a lui Maurice d'Escorval fu: „De cîtă vreme este aici? Ne spionează, ne-a ascultat, ce-a auzit?”

Prima mişcare a fost aceea de a se arunca asupra duşmanului, de a-1

plesni, de a-1 provoca la o luptă corp la corp.

Gîndul la Marie-Anne îl opri însă. Întrevăzu consecinţele posibile, probabile chiar, ale unei înfruntări iscate în asemenea împrejurări. Martial va vorbi şi sătenii sînt necruţători. O întrevăzu pe femeia atît de iubită

devenind, datorită faptei sale motiv de bîrfă în ţinut, arătată cu degetul. Şi avu destulă putere să-şi stăpînească furia.

Atinse uşor borul pălăriei şi, făcînd un pas spre Martial, i se adresă

cu o voce îngrozitor de schimbată.

— Sînteţi străin, domnule, şi căutaţi probabil drumul..

Tînărul marchiz de Sairmeuse nu-şi părăsi atitudinea de insolenţă

sfidătoare. Îşi duse vîrful degetului la viziera caschetei de vînătoare şi răspunse :

— Într-adevăr. . m-am rătăcit.

Oricît de tulburată era Marie-Anne, înţelese bine că numai prezenţa ei punea stavilă urii celor doi tineri. Atitudinea lor, felul în care se măsurau cu privirea, nu putea să lase o umbră de îndoială.

242

— Lămuririle date de ţărani nu strălucesc, desigur, în claritate, reluă

Martial pe un ton nonşalant deoarece de mai bine de o oră caut casa în care s-a retras domnul Lacheneur. Sînt trimis la el de domnul de Sairmeuse, tatăl meu.

— Credeam, zise Maurice, că între domnul Lacheneur şi domnul de Sairmeuse toate relaţiile au fost rupte aseară, la domnul abate Midon.

— Dacă aceste relaţii vor fi vreodată rupte, credeţi-mă, domnule d'Escorval că nu din vina noastră va fi..

— Există jigniri pe care un om de onoare n-ar putea să le uite sau să

le ierte.

— Aveţi răspunsuri prompte, domnule, zise Martial cu răceală.

Permiteţi-mi să sper că domnul Lacheneur va fi mai puţin sever decît dumneavoastră şi că resentimentele sale întemeiate, recunosc, se vor risipi în faţa - ezită - în faţa unor explicaţii loiale.

Martial profită de efectul produs ca să înainteze spre Marie-Anne şi să i se adreseze numai ei, părînd să nu-1 mai bage deloc în seamă pe Maurice.

— Căci a fost, domnişoară, o neînţelegere, nu vă îndoiţi de asta. Cei din familia Sairmeuse nu sînt ingraţi. Mărturisesc că ieri domnul de Sairmeuse n-a făcut o impresie bună, dar demersul de azi dovedeşte cît regretă. Tatăl meu este un bătrîn care a suferit mult. Exilul, departe de Franţa, e greu de suportat. Dar dacă necazurile şi decepţiile i-au acrit caracterul, nu i-au schimbat inima. Ieşirile sale imperioase, trufaşe, adeseori aspre, ascund o bunătate pe care nu rareori am văzut-o degenerînd în slăbiciune.

Ai fi jurat că spunea adevărul, atît de convingătoare îi era vocea, atît de bine se potriveau cuvintele-i cu expresia feţei, cu privirea, cu gesturile.

— E oare necesar să vă mărturisesc, domnişoară, cît am suferit ieri în acea mică încăpere a prezbiteriului? Nu, nu-mi amintesc să fi existat vreodată un moment mai crud în viaţa mea. Am înţeles eroismul domnului Lacheneur. Acel exces de nedreptate m-a îngrozit. Dacă n-am protestat deschis, dacă nu m-am revoltat, e pentru că tatăl meu se enervează la nebunie dacă îl contrazici. Dar de ce să protestez? Sublimul elan al milei dumneavoastră filiale a fost probabil mai puternic decît cuvintele mele.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com