"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 💐 💐,,Iubirea care a rupt lumea în două'' de Emily Henry

Add to favorite 💐 💐,,Iubirea care a rupt lumea în două'' de Emily Henry

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Beau!

În aceeași clipă, cineva practic se revarsă prin cealaltă portieră a camionetei și cade lat. Pradă unui scurt moment de panică, am impresia că e Rachel cea din lumea lui Beau, dar îmi dau seama imediat că e un bărbat de vreo douăzeci și cinci de ani, deși a încărunțit prematur și făcut burtă de la atâta bere.

— Fir-ar să fie, stai puțin, zice Beau ocolind calm camioneta și săltându-l pe bărbat în picioare.

Celălalt bâiguie ceva în timp ce Beau își strecoară umărul pe sub brațul lui și începe să-l târască spre intrare.

— Pot să merg, protestează el.

— Bine, zice Beau și-i dă drumul. Mergi atunci!

Bărbatul face un pas legănat și cade grămadă pe trepte. Beau îl ridică din nou în picioare și-l duce înăuntru. Revine după un minut și eu străbat curtea și mă arunc la pieptul lui. Beau mă ține strâns în brațe.

— Ești bine?

— Cred c-am văzut un cal murind.

El se trage în spate și-și înclină capul ca să mă poată privi în ochi, cu un zâmbet arcuindu-i colțul gurii.

— Vorbești serios?

— De ce râzi? întreb eu furioasă.

— Sunt ușurat.

— Ușurat?

— Păi, Natalie, apari panicată în fața casei mele în toiul nopții. Ce era să cred?

— Scuze.

— Vino înăuntru.

Arunc o privire către hambarul aflat pe deal, dincolo de lanul de porumb.

— Tata e acolo cu domnul Kincaid, zic eu. Nu pot să lipsesc prea mult.

— Nu, nu prea mult, spune el ridicându-mă în brațe.

Încă mai tremur din pricina șocului, dar râd când el deschide cu piciorul ușa de plasă a verandei.

— Dacă mă duci așa, teoretic vorbind, înseamnă că suntem căsătoriți, îi zic eu.

— Serios? spune el cu pleoapele grele, zâmbind larg în timp ce mă

duce înăuntru. Cred că m-aș putea obișnui cu ideea.

Mă lasă jos, făcând scândurile podelei să trosnească în întuneric, apoi mă lipește de perete și mă sărută.

Un sforăit zgâlțâie pereții.

— Mă bucur c-ai reușit în cele din urmă să faci cunoștință cu fratele meu, Natalie Cleary, zice Beau zâmbind.

Bini, dar mi-aș fi dorit să nu se comporte atât de țeapăn și de formal. Cum o să mă mai pot simți confortabil aici?

— Da, zice Beau și mă strânge mai tare în brațe, ridicându-mă și smulgându-mi un râs care-i pe jumătate țipăt. E ca și cum am locui la Casa Albă.

Mă poartă așa de-a lungul holului, în timp ce râdem amândoi, până

la o ușă întredeschisă, apoi în camera lui micuță, așezându-mă pe salteaua de o persoană pusă direct pe podea și întinzându-se alături.

N-am mai văzut niciodată o încăpere atât de goală și în același timp atât de dezordonată. Cearșafurile de flanel albastru sunt mototolite, iar podeaua e presărată cu haine. Din coșul de gunoi se revarsă sticle de plastic strivite, iar veioza demodată aflată pe podea lângă saltea revarsă

o lumină gălbuie pe pereții din lemn laminat. Există însă un lucru care nu-și găsește locul aici. Lipit de peretele opus se află un bufet jos și lung din lemn de nuc cafeniu-roșcat cu ape aurii, al cărui model natural face ca în centru să se afle o fâșie de culoare deschisă, încadrată de o granulație mai întunecată. Tije subțiri din oțel inoxidabil îl țin suspendat la o distanță de câțiva centimetri de podea. Pare făcut din cel mai frumos copac al unei păduri japoneze. Beau îmi urmărește direcția privirii până

la acea capodoperă stingheră.

— Chestia aia de-acolo chiar e din Casa Albă, îi zic. Din timpul regimului lui Jackie24, desigur.

— Da, al președintei Jackie, spune el.

După o pauză adăugă:

— Eu am făcut-o.

— Nu cred!

— Ce, Natalie Cleary, nu mă crezi în stare să fac lucruri frumoase?

Are sens