— Какой квадратный корень из 64?
— Восемь, да пошел ты нахуй. — Он пожимает плечами.
— Достаточно трезвая.
— Да что ты?
Он не отвечает, осторожно приподнимая ткань моего платья, чтобы никто не заметил меня внизу. Мои легкие сжимаются, пытаясь вдохнуть кислород, когда Деклан исчезает под моим платьем.
— Запомни, никаких рук! — Крикнул Кэл, и толпа загудела и завопила. Деклан слепо вытягивает руку и показывает средний палец в направлении Кэла.
Несколько человек смеются, а другие ахают, вероятно, так же шокированные редким проявлением чувств Деклана, как и я. Я отключаю их все, сосредоточившись на обостренном переживании. Царапанье щетины Деклана о мою икру. Прикосновение его волос к внутренней стороне моих бедер, когда он раздвигает их своей головой. Ощущение его зубов, задевающих кожу вокруг подвязки, сопровождаемое нажимом его мягких губ, когда он сжимает оборку кружева.
Я вздрагиваю, и дрожь в его горле говорит мне, что Деклан заметил это и рассмеялся.
Я ненавижу его. Я так сильно ненавижу своего мужа, что ему повезло, что я не задушу его этой чертовой штукой, как только он вернется за воздухом. Деклан стягивает пояс с подвязками
с моей ноги. Он вытаскивает из-под моей юбки полоску белого кружева, зажатую между зубами. Сердитым рывком он выдергивает материал изо рта и подбрасывает его в воздух, даже не взглянув.
— Всем приятного вечера. — Деклан не потрудился помочь мне подняться со стула. Он подхватывает меня с сиденья и баюкает в полном свадебном стиле, добавляя толпе возбуждения.
Я хлопаю его по плечу.
— Ммм, Деклан?
— Что? — Его взгляд смягчается.
— Ты должен нести меня в дом, а не отсюда. — Он вздыхает, как будто я самое большое неудобство в мире. — В туфлях на плоской подошве и по прямой не пройдешь, не то что в этих ботинках.
— Хм… — Его брови сходятся на переносице. — Что?
— Может быть, ты все-таки заботишься обо мне.
— Это говорит алкоголь. — Я вздыхаю.
— Хосе умеет обращаться со словами. — Его руки сжимаются вокруг меня.
— Кто такой Хосе, черт возьми? — Я ухмыляюсь в лацкан его пиджака.
— Ничего особенного.
— Хорошо, тогда, по крайней мере, никто не будет скучать по нему, когда он умрет.
Можно было бы подумать, что Деклан немного смягчится по отношению ко мне теперь, когда я официально стала его женой.
Неправильно.
Как только Харрисон подъезжает к «Майбаху», Деклан буквально швыряет меня на заднее сиденье. Я падаю на стеганую кожу с охом, и материал моего платья веером окутывает меня, как облако.
— Тебя убьет нежность? — Я смотрю на него.
Деклан игнорирует меня и захлопывает дверь перед моим носом. Я почти уверена, что часть моего платья висит снаружи, зацепившись за дверной косяк.
— Приму это как «да». — Ворчу я.
Его пожилой водитель чуть не спотыкается о его ноги, чтобы догнать Деклана до двери. Бедняга Харрисон, вероятно, боится потерять работу, судя по страшному выражению лица Деклана. Не то чтобы я его виню.
Но что вызвало его гнев? Деклан, не удостоив меня еще одним взглядом, садится, что только усиливает тяжесть, давящую на мою грудь.
— Ты ведешь себя как ребенок.
Сверчки.
— Ты что, собираешься игнорировать меня все это время?
Единственный ответ, который я получаю — это рев двигателя, когда водитель Деклана трогается с места.
— Прекрасно.
Я начинаю возиться с циферблатом, чтобы включить музыку, но Деклан бросает на меня взгляд, который заставляет меня отдернуть руку.
После целых пяти минут молчания мой пронизанный текилой мозг сдается.
— Я и забыла, какой веселой может быть свадьба. Прошло много лет с тех пор, как я ходила на одну из них. — Деклан молчит, продолжая листать свой телефон. — Было приятно познакомиться с девушкой Роуэна. Она такая милая. — Его рука, держащая телефон, напрягается.
Хммм. Интересно.
— Не понимаю, почему она тебе не нравится. Она не виновата, что Роуэн предпочел стать финансовым директором Дримленда. По крайней мере, ты должен дать ей хороший шанс. — Тик в его челюсти снова появляется, но он не утруждает себя, глядя на меня.