"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Действуем, сестра! Бизнес или любовь?" - Елена Коломеец☺️ ☺️

Add to favorite "Действуем, сестра! Бизнес или любовь?" - Елена Коломеец☺️ ☺️

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Да!

— Я напишу об этом! — восторженно крикнул Франциск. — Смотрите, леди, я уж расхвалю вас по полной программе, но и вы не подведите. Когда начнет ездить ваша карета?

— Давай со следующей недели? Там как раз и новый месяц начинается. Мне нужно что-то доплатить?

— Не-а, — протянул он в ответ, — за такой материал еще и я вам приплатить должен.

— Ну спасибо, Франциск. Если нужна будет карета, обращайся.

— Если отправите мне курьера, забегу на первый запуск и напишу о нем.

Мы ударяем по рукам, и я бегу домой, довольная и счастливая. Лечу, как птица. Надеюсь, Реми успел починить карету Роберто, а тот согласится еще дать. Правда, сейчас у меня такое настроение, что я уверена — все получится.

Хлоя. Вот это идея

После завтрака я решаю поискать тот самый ледяной ком, о котором говорил целитель. Ведь я все-таки купала этих рибисов, как бы мне ни было стыдно в этом признаваться. А ведь они даже грязные особо не были, даже не знаю, с чего вдруг мне приспичило их намывать. Боюсь, правдой будет, если я признаю, что мне просто захотелось. Для себя, а не для них.

Рибисы уже освоились: мама спит на моей постели, свернувшись калачиком, а малышня пытается летать по комнате. Самый отважный, кажется, это тот, которого целитель подкидывал в воздух, все норовит устроиться у меня на плече или в волосах.

— Как же тебя назвать, кроха? — спрашиваю я, поглаживая пальцем его мягкий животик. — Знаешь, я всегда хотела себе фамильяра, но купить что-то эдакое, магическое, мы не могли. А ты вот сам меня выбрал, да?

Малыш пищит, отчаянно хватаясь за мою рубашку, и хлопает крылышками, будто пытается поднять меня и улететь.

— Нет, пока тебе это не под силу, — смеюсь я. — Ну пойдем, показывай, что ты хотел?

Рибис летит впереди, будто толстенькая голубая пчела, и мне все время кажется, что вот-вот и я услышу густое, бархатное жужжание. Дверь шкафа встает перед ним преградой, но я открываю ее, и малыш отважно ныряет в самую тьму. А я завороженно смотрю на нежное и одновременно колкое голубоватое сияние. Протягиваю руку и вскрикиваю. Оно жжется!

— Хлоя, с вами все в порядке! — громогласно кричит Реми, и это так непривычно, что я даже забываю о своей боли. Он всегда такой спокойный, тактичный, первый раз слышу, чтобы он повысил голос.

— Обожглась немного, — тихо говорю я, показывая ладонь.

— Извините, я ничего не слышу! — говорит Реми. Он пытается быть тише, но это не очень получается. — Контузия. Покажите, что там у вас?

Я просто отхожу от шкафа, предъявляя ему содержимое.

— Лейна великая, — восклицает Реми склоняясь. — Да это же отличный хладоком. Откуда вы его взяли?

— Это все наша с вами находка, — отвечаю я, но вижу непонимающий взгляд Реми и вспоминаю, что он ничего не слышит.

Объясняться возможности нет, поэтому я просто беру его за руку и веду на кухню. Аптечка у нас всегда с собой, Зоя очень серьезно относится к здоровью. Да и лекари слишком дорогая штука, чтобы болеть. Минимальную помощь мы можем оказать и сами. Настойка «отолора» даже не начата, я протягиваю флакончик Реми, а сама набираю в стакан воды. Капель пять будет достаточно.

— Вы моя спасительница, — говорит он уже нормальным голосом. — Обычно я работаю в защитных наушниках и очках, но в этот раз все случилось так неожиданно.

— Надеюсь, кроме слуха, ничего не пострадало? — улыбнувшись, спрашиваю я, забирая у него стакан. Реми случайно касается ожога, и я морщусь. — Надо бы намазать заживляющим бальзамом.

— Давайте я, — предлагает Реми, разглядывая мою руку. — Это не ожег, а наоборот, сильное обморожение. В каком-то смысле это ожег холодом, но лечить его нужно совсем иначе. Если нанести заживляющий бальзам, холод уйдет вглубь раны и усилит поражение. Я понимаю, вам может это показаться абсурдным, но нужно тепло.

— Да как же так? — недоуменно шепчу я. Рука по ощущениям, горит огнем, мне жарко, я чувствую, как печет кожу. И добавить туда еще тепла?

Но Реми так спокойно и уверенно смотрит, что я не могу противиться этому взгляду. Он вселяет такое чувство безопасности, будто рядом с ним со мной вообще никогда не произойдет ничего плохого.

— Ладно, — тихо говорю я, положив руку на стол, хотя мне и страшно.

И, когда Реми кладет мне на руку что-то теплое, я вздрагиваю в первый момент. Разум так ожидает боли, что тело охотно подыгрывает ей. Но, спустя секунду, я понимаю, что боли нет. Он убирает руку, и я вижу на своей ране его носовой платок. Такой же ослепительно белый и пахнущий свежестью, как и постельное белье.

— Спасибо, я выстираю, выглажу и отдам.

— Пустяки, Хлоя, можете оставить себе. А теперь все-таки расскажите про хладоком. Неужели вы баловались стихийной магией?

— Не я, а наша с вами находка. Оказалось, что рибисы избавляются от лишней влаги, сбрасывая вот такие штуки. А у нас их целых шесть, вот и наморозили нам на полшкафа.

— А вы не против, если я его себе заберу? Для одного механизма.

— Нет, конечно. Не обожжетесь?

— В отличие от беззаботных барышень, суровые мажинеры пользуются защитными перчатками. Вот сейчас увидите. А хотите, так и сами попробуйте.

Натянув перчатки, мы идем к шкафу, где с помощью Реми я вытаскиваю хладоком и осторожно перемещаю его в небольшой специальный ящик, который сверху закрывает специальный материал, экранированный от магии. Ящик самый обычный, я его на кухне нашла, а вот особая ткань из запасов Реми.

— Целитель сказал, что с его помощью можно сделать этот, — я забыла слово и верчу пальцами в надежде, что оно всплывет, — чтобы охлаждать продукты.

— Можно, — кивает Реми, — но, если вы не против, я сделаю кое-что другое.

— Забирайте, — великодушно отвечаю я, — если что, я еще наделаю.

— Не стоит, мало ли что они в следующий раз заморозят. К примеру, вашу ногу.

— Что? Лейна великая, Реми, жуть какая, — смеюсь я, хлопая его по плечу. — Я поговорю с целителем, может, он что-то посоветует.

— Вообще, было бы неплохо. Такие хладокомы используются для многих артефактов, но стоят дорого, да и заполучить их не так просто.

Я не успеваю ответить, как в кухню забегает радостная Зоя.

— Вы просто обалдеете! — кричит она. — Что я придумала! Роберто! Роберто! Иди к нам, — кричит она в глубь дома.

— Зоя, я уже боюсь, — говорит он, появляясь через пару минут. — Первый раз вижу вас в таком диком воодушевлении.

— Такси! И маршрутная карета! — торжествующе объявляет Зоя, положив руки на стол. — Карета Роберто готова? — спрашивает она у Реми.

— И даже больше, я ее улучшил, — кивает он.

— Отлично. Роберто, надеюсь, ты не против, что мы воспользуемся ей?

Хах, что там Роберто говорил про хлопанье ресницами и губы, как у моллюсков? Думается, когда так делает Зоя, его это не особенно забавляет. Во всяком случае, он явно не против подобных проявление женственности.

— Да ради Ины, берите хоть насовсем, Зоя.

— Отлично, водить буду я.

Are sens