"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Действуем, сестра! Бизнес или любовь?" - Елена Коломеец☺️ ☺️

Add to favorite "Действуем, сестра! Бизнес или любовь?" - Елена Коломеец☺️ ☺️

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Я смотрю вперед, боясь лишний раз моргнуть. Мне кажется, стоит мне только чуть прикрыть глаза, как слезы хлынут рекой. Да как так?! Что они вообще себе позволяют!

— Зоя, посмотрите на меня, — Роберто обнимает меня и смотрит в глаза так спокойно и уверенно, что и я выдыхаю. — Мы обязательно решим эту проблему. Я вам обещаю. Только ради Лейны, не расстраивайтесь, а то я буду вынужден вернуться и убить этого наглеца на месте. И съесть его печень.

— Да почему печень-то, — смеюсь я, не в силах противиться представшей у меня перед глазами картинке.

— Потому что сердце такого трусливого дирха, может быть опасно для жизни, — улыбается он в ответ. — Ну вот вы и повеселели. Давайте прокатимся галопом до городской площади? Эхей!

И мы едем настолько быстро, насколько позволяют габариты кареты и уличная обстановка. На площади стоят два дилижанса, водители о чем-то переговариваются, хмуро поглядывая в нашу сторону. Настроение у меня снова портится. Когда мы возвращаемся домой, я не знаю, как смотреть в глаза Хлое и Реми. Они радостно приветствуют нас, даже торт где-то достали. Ну, хотя бы будет чем подсластить печаль.

— Думаю, они получили эту бумажку от мэра не за красивые глаза, а за звонкий мешочек, — говорит Реми, — может, и нам пойти по этому пути?

— И что, так и будем носить мешочки по очереди, кто больше? Да и нести нам нечего, — печально говорю я.

— Ну, положим, не совсем нечего, — отвечает он.

— Не с пустыми же руками мы уехали из столицы — согласно кивает Роберто. — Но этот вариант будем иметь, как план Б. Не факт, что завтра он не запросит еще и еще.

— Факт, что запросит, — фыркаю я. — Мне уже успели про него понарассказывать. Там такой фрукт, и деньги берет, и что-то с племянницей странное крутит, даже гадалку в свои дела затянул.

— Гадалка? — оживляется Хлоя. — Давай сходим к гадалке?

— Сходим, сходим, только давай сначала дела, — устало отвечаю я.

Реми и Роберто отходят к окну и тихо переговариваются. Мне даже не хочется вникать. Несколько часов назад я была так счастлива, когда выезжала в наш первый рейс, и люди радостно приветствовали нас. Когда впереди маячили горизонты успешного предприятия и, чем Лейна не шутит, семейный бизнес. И почему все должно разбиться о какого-то взяточника-мэра?

— А может, ну их? — говорит Хлоя. — Не послушаемся, и все. Возьмем, да и поедем.

— Оштрафуют, — качаю головой я.

— Боюсь, что штраф — это не худшее, что может нам грозить, — осторожно говорит Роберто, — мне недвусмысленно дали понять, что, если мы не послушаемся, они сожгут мастерскую.

Мы переглядываемся, понимая, что не готовы так рисковать.

Хлоя. Пора открытий

Дела у нас идут не очень, и, возможно, из затеи с такси и маршрутной каретой ничего не выйдет. Конечно, у нас остается мастерская, но я в таких условиях не могу сидеть сложа руки. В конюшне у нас уже появился некрупный лунный телец с витыми рожками. Раз в месяц он их сбрасывает, чтобы отрастить новые, а из старых получаются отличные светильники. Реми отгородил мне часть мастерской, сделав отдельный вход, там мы с питомцами и расположились. На большой меховой подушке — семья рибисов. Малыши уже подросли и вместе с мамой вылетают на поиски грустных мыслей, яростных всплесков и печальных слез: рибисы питаются плохими эмоциями. На столе в большой плошке с песком живет слухач — забавная зверюшка, похожая одновременно на крохотного хомячка и ежика с редкими мягковатыми иголками и большими остроконечными ушками. А на большом цветке, что стоит у окна, поселилась малютка Лала. Даже целитель из «Когтей и Пера» не знает, кто это! Какое-то странное существо, вроде ожившего цветка. Но у меня тут несколько отличных книг, уверена, что и Лала там отыщется. Пока пусть просто живет, а мы ее будем любить.

Прохожусь по получившемуся помещению туда-сюда. Нам с животными тут места более чем достаточно. Но, не успеваю я додумать проклюнувшуюся было мысль, как заходят Кристоф и его бабушка Барбара, что владеет книжным магазином неподалеку.

— Добро пожаловать, — радостно приветствую я их. — У меня тут пока не обустроено, но мы можем пойти на кухню, там очень уютно.

— Нет, милая, признаться, я пришла по делу, и как раз вот по этому, — она бросает взгляд на подремывающих, свернувшись калачиком, рибисов и садится рядом, поглаживая маму. — Недавно не стало моей давней приятельницы Лауры. В нашем возрасте такое, к сожалению, случается. Проблема в том, что после нее остался фамильяр. Он тоже старичок, — Барбара улыбнулась, — когда мы с ней были еще юны, как вы с Зоей, она подобрала Тарро раненным в горах Арабьяты.

— А Тарро это?

— Муракот, — ответила Бабрбара, — на суше он кот, но, попав в воду, превращается в существо, похожее на смесь ящерицы с русалкой. Дочка Лауры пытается за ним присматривать, но Лейна не дала ей ни ума, ни сочувствия. Я думала забрать Тарро себе, но я все время в магазине, боюсь, он затоскует. Может быть, ты? А я платила бы за его содержание?

— Нет-нет, — я даже немного испугалась от такого предложения, — еще не хватало брать деньги за доброе дело.

— А если не деньги? Как насчет свежих овощей или сыра?

— Я все равно не смогу, — растерянно пожимаю я плечами.

— Нет, девочка, так ты дела не устроишь, — качает головой Барбара. — Кристоф, сбегай-ка на второй этаж и оставь на кухне корзинку. Если Зоя там, попроси, пусть сварит нам кофе.

Барбара с трудом отвлекается от тихо мурчащей рибиссы и садится рядом со мной.

— Вот смотри, я уже пожилая дама и большую часть времени провожу в своем магазине. Но и мне порой хочется приходить и погладить твоих крошек. Или посмотреть на малютку Лалу. А сколько в городе таких дам? Сколько детей, которым запрещают заводить животных? Да и то сказать, не всякий взрослый, решится завести дома лунного тельца или соблося, которым нужно вольер, отдельное жилье или как Тарре — возможность искупаться. Стесняешься назначить цену, поставь у двери коробку для добровольных взносов, а я уж позабочусь, чтобы горожане узнали о том, для чего она, — самодовольно сказала Барбара.

— Коробка, — задумчиво сказала я, — добровольные взносы, наверное, подойдут. Спасибо.

Я обняла Барбару от всего сердца. Кажется, даже если дела у Зои не пойдут, мы сможем удержаться на плаву.

— Кому-то нужно оставить животное на время, кто-то хочет пообщаться с ними, а кому-то потребуется постоянный дом, подумай об этом, милая. У вас большая территория, места хватит для всех ваших затей. Тогда на днях я принесу Тарро?

— Да, конечно, — киваю я, — и, желательно, напишите, как за ним ухаживать.

— Само собой, девочка, само собой. Но это уже после бала.

— Бал? Будет бал?

— Неужели вы не знаете? В мэрии. Обязательно сходите, развейтесь.

Перед уходом она еще раз обнимает меня и кладет в стоящую на столе для украшения шкатулку серебряную монету, погрозив мне пальцем, чтобы не смела отказываться. Мне так тепло на душе. И дело не в монете, хотя, конечно, я очень благодарна, а в том совете, что Барбара мне дала.

Поднимаюсь на второй этаж, чтобы рассказать Зое. Но на кухне ее нет, в комнате тоже. Открываю дверь в свою комнату и замираю от удивления.

На кровати лежит большая плоская коробка, перевязанная бантом.

День рождения у меня нескоро, каких-то праздников не намечается. Да и разве сейчас время праздновать? Поборов дрожь, подхожу и сажусь на кровать. Коробка такая красивая, что я некоторое время просто кручу ее в руках, даже не открывая. Наверное, если бы мне подарили просто пустую коробку, я и то была бы рада. Но я все-таки открываю.

Внутри сборка из атласной ткани, в центре коробочка тех конфет из «Латтерии», на которые только смотреть, как в музее. А рядом какой-то конверт. Наверное, там открытка с подписью! Хотя, я не то чтобы догадываюсь, скорее надеюсь, что это от Реми. Но в конверте не открытка, а маленькая карточка с надписью: «Салон «Атласная фея». Сертификат на приобретение вечернего платья и аксессуаров». Рядом от руки подписано: «Хлоя, если бы я был таким нахалом, как Роберто, я сказал бы, что предпочитаю видеть тебя вовсе без платья. Порадуй себя обновками. Реми».

— Вот нахал, — счастливо шепчу я, прижимая карточку к груди. Теперь и в чем на бал идти есть. А то я даже не подумала, что у меня нет ничего мало-мальски подходящего.

— Хлоя, вот ты где, — говорит Зоя, входя в комнату.

Но я не могу терпеть и обрушиваю на нее все: платье, конфеты, бал, приют для фамильяров и ящик с монетками. Зоя смеется, отбиваясь от моих объятий, и рассматривает подарок.

— По-моему, это здорово, малыш, — улыбаясь, говорит она. — Сегодня же сходим и выберем тебе платье. Какое захочешь. Обещаю не вмешиваться.

— Вот за это отдельное спасибо, — смеюсь я. — Только как же ты?

— Нет-нет. Пока я училась и крутилась среди знати, мы только и делали, что покупали мне то форму на занятия, то для спорта, то платье для выпускного. А ты ждала. Я буду самой плохой сестрой в мире, если сейчас позавидую тебе.

Наобнимавшись, мы идем пить кофе с конфетами. Но сначала я спускаюсь в мастерскую. Реми работает в своих защитных наушниках и не слышит меня, поэтому я могу немного постоять, разглядывая его. Но он чувствует взгляд и поворачивается, улыбаясь. «Вовсе без платья» вспоминаю я и чувствую, как горячая волна смущения поднимается к лицу. Но одновременно мне так приятно. Я не просто греюсь, я сияю в его взгляде, как в лучах солнца. Никогда до этого мне не доводилось испытывать ничего подобного, и я просто стою, боясь разрушить, сломать это восхитительное чувство.

— Пойдем пить кофе, — приглашаю я, — с конфетами.

Are sens