"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » „Îmi pare rău, sunt așteptată” de Agnès Martin-Lugand

Add to favorite „Îmi pare rău, sunt așteptată” de Agnès Martin-Lugand

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

secunde lungi fără să încerc să văd ora pe care o arăta minunatul ceas care îl împodobea, apoi am luat și am strâns acest braț puternic și protector în jurul gâtului meu. Marc s-a aplecat spre mine, cu fața

îngropată în părul meu.

― Îmi pare rău că te-am făcut să aștepți, a murmurat.

Mulțumiri

Lui Maïté, editoarea mea care, cu toată delicatețea, m-a ajutat să

scot la lumină tot ce țineam bine ascuns în străfundul meu. Munca noastră, schimbul nostru de roluri, disponibilitatea ta mi-au permis să merg cu mult mai departe de ceea ce-mi imaginam. Legătura pe care am țesut-o împreună și cu toată mica trupă îmi dă aripi.

Cristinei, mică zână discretă, ascunsă într-un colț. Prietenia și prezența ta nedezmințită în momentele mele de îndoială, de entuziasm, de toane îmi sunt atât de prețioase!

Marinei Gauthier-Dubédat, lui Myriam Sterling și Innei Solodkova, interprete… Toate trei mi-ați permis să comunic cu lumea care mă înconjura. Meseria voastră mă fascinează. Myriam și Inna, iertați-mă că nu v-am vorbit despre Yaël când eram împreună, dar trăiam intens legătura noastră atât de aparte. Ați fost gura și urechile mele. Marina, prânzul acela, când am stat de vorbă ca niște prietene, rămâne o amintire de neuitat, poveștile, reflecțiile tale i-au adus atâtea lui Yaël!

Lui Nicolas Briens, care s-a oferit să-mi dezvăluie mitica Porche 911 și a avut generozitatea să-mi ofere o plimbare cu mașina lui.

Știți să vă împărtășiți pasiunile cu talent. Când vă ascultam spunându-vă poveștile, mi-i închipuiam pe Abuelo și pe Marc și știam că alegerea instinctivă a mașinii Porsche era cea bună.

Lui Guillaume Manuel pentru că ne-a lăsat să-i invadăm buticul Au Bon Usage. Ce după-amiază! Mai târziu, am privit adesea cartea dumneavoastră de vizită și am citit fraza atât de frumoasa scrisă pe ea: „Lucrurile frumoase trăiesc veșnic.“ Marc și Abuelo ar fi putut s-o rostească.

Cititoarelor și cititorilor care mă urmăresc cu o fidelitate

bulversantă. Nu vă închipuiți cât mă emoționează să vă întâlnesc, să

vă vorbesc, să vă descopăr lacrimile și zâmbetele. Mă simt deseori foarte mică față de voi, de viețile voastre, de bucuriile și durerile voastre. Nu voi avea niciodată destule cuvinte ca să vă mulțumesc.

Cititorilor, editorilor străini, traducătorilor… voi ne faceți să

călătorim, pe mine și personajele mele. Sunt fermecată de relația pe care o stabilim, fără să ne înțelegem prin intermediul vorbelor schimbate, ci împărtășind o privire sau pagina întoarsă a unui roman.

Barul El País a existat, am petrecut acolo multe ore cu prietenii mei, cu „jumătatea“ mea, știu ce înseamnă să alergi după ultimul 69! Am chiulit adesea trecând pragul cartierului nostru general (să

înțeleagă cei care se vor recunoaște). Cât despre concertul lui Ben Harper, n-am rămas pe treptele de la Bercy, ce amintire! Doamne, era bine pe vremea aceea, am avut noroc! O spun cu nostalgie, a fost așa o fericire să mă cufund din nou în aceste amintiri ca să

ilustrez viața de studenți a găștii! Atunci mă gândesc la voi, colegi, risipiți în cele patru colțuri ale lumii și ale Franței.

Cât privește Mica Floare, ea nu există. Dar, pentru momentele de vacanță între prieteni, există Salvan-Haut, o săptămână în Gers, o alta în Dordogne, încă una în Réunion. Există muzică, sărituri în piscină, copii care își fac siesta, „Punem totul pe masă și fiecare își alege mâncarea“, fotografii, râsete, lacrimi de asemenea, în seri de destăinuiri din cauza unui pahar de rosé în plus! Așadar, prieteni, nu o spun destul de des, dar am să scriu pentru voi: „Vă iubesc.“

Aș vrea să adresez un cuvânt scurt comercianților, restauratorilor, negustorilor de vechituri din Lourmarin și din piețele de vechituri din Saint-Ouen. Nu știați, dar vă observam, mă

impregnam de munca, de zâmbetele și de primirea voastră. Și am încercat să strecor câte ceva din ele în dreapta, în stânga, în povestea lui Yaël, a lui Marc și a celorlalți… Sper că nu vă veți supăra pe mine.

Mă gândesc de asemenea la Iris și la Gabriel și le spun mulțumesc pentru că au bătut la ușă ca să aducă vești despre ei.

Regăsirea noastră a fost grandioasă! Pe data viitoare!

Ca să închei, mă adresez vouă, băieților mei, Simon-Aderaw și Rémi-Tariku. Voi sunteți adrenalina mea, mă iertați când vă spun:

„Îmi pare rău, mama lucrează.“ Voi sunteți viața mea, sunteți totul pentru mine, voi îmi faceți inima să bată, fără voi nu aș face toate acestea.

Document Outline

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com