"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Zei americani - Neil Gaiman

Add to favorite Zei americani - Neil Gaiman

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

femeie albă cu păr auriu. E viu.

Nu era vorba de nicio magie. Toată lumea din New Orleans ştia cu cine fugise Jacques Paris şi ce culoare avea părul femeii.

Mama Zouzou fu surprinsă când îşi dădu seama că văduva Paris nu ştia că Jacques al ei îşi vâra în fiecare noapte micuţul său pipi de mulatru într-o fată cu pielea roz, din Colfax. Asta în nopţile în care nu era atât de beat încât să-şi poată folosi scula doar pentru urinat. Poate că femeia ştia.

Poate că venise din alt motiv.

Văduva Paris venea o dată sau de două ori pe săptămână

s-o vadă pe bătrâna sclavă. După o lună îi aduse bătrânei daruri: panglici pentru păr, o prăjitură şi un cocoş negru.

— Mama Zouzou, i se adresă tânăra, e timpul să mă înveţi ceea ce ştii.

— Da, răspunse Mama Zouzou, care-şi dădea seama din ce parte bate vântul.

Şi în plus, văduva Paris îi mărturisise că se născuse cu membrană între degetele de la picioare, ceea ce însemna că

era o geamănă şi că-şi ucisese geamănul în pântecul mamei.

Aşa că Mama Zouzou nu avea de ales.

O învăţă pe tânără că două nucşoare atârnate de un fir ţinut în jurul gâtului până când se rupe firul vindecă bolile

de inimă, în timp ce un porumbel care n-a zburat niciodată, spintecat şi pus pe capul pacientului, înlătură febra. Îi arătă

cum să facă un sac al dorinţelor – un săculeţ de piele care conţinea treisprezece penny, nouă seminţe de bumbac şi ghearele unui cocoş negru – şi cum să frece sacul pentru ca dorinţele să i se îndeplinească.

Văduva Paris învăţa tot ce-i arăta Mama Zouzou. Dar pe ea n-o interesau zeii. N-o interesau cu adevărat. O interesau lucrurile practice. Fusese încântată să afle că dacă scufunzi o broască vie în miere iar apoi o pui într-un muşuroi de furnici, descoperi, după ce oasele vor fi albe, curăţate de carne, că

există un os neted, în formă de inimă, şi unul cu un cârlig.

Osul cu cârlig trebuie atârnat de veşmintele cuiva care vrei să te iubească, în timp ce osul în formă de inimă trebuie ţinut într-un loc sigur (pentru că dacă-l pierzi, cel pe care-l iubeşti se va întoarce împotriva ta ca un câine turbat). Dar dacă faci totul aşa cum se cuvine, cel pe care-l iubeşti va fi al tău.

Şi mai află că praful de şarpe uscat pus în pudra de faţă a unei duşmance va produce orbirea acesteia, şi că o duşmancă poate fi făcută să se înece singură luându-i lenjeria, întorcând-o pe dos şi îngropând-o la miez de noapte sub o cărămidă.

Mama Zouzou îi arătă văduvei Paris Rădăcina Minune a Lumii, marea şi mica rădăcină a lui John Cuceritorul, îi arătă

sângele de dragon, valeriana şi iarba cu cinci degete.

Îi arătă cum să fiarbă ceai de topit-pe-picioare, apă de urmează-mă şi apă de luat-minţile.

Mama Zouzou îi arătă văduvei Paris toate acestea şi încă

multe altele. Dar bătrâna era dezamăgită. Se străduise să-i arate adevărurile ei ascunse, cunoştinţele ei profunde, să-i spună despre Elegba, despre Mawu, despre Aido-Hwedo, şarpele voudon, şi despre toate celelalte, dar pe văduva Paris (Acum o să vă spun numele cu care se născuse aceasta, numele pe care l-a făcut ulterior celebru: Marie Laveau88. Dar 88 Marie Laveau (1801-1881) – practicantă a religiei voodoo renumită în New Orleans.

nu-i vorba de marea Marie Laveau, cea de care aţi auzit, ci de mama ei, care a devenit ulterior văduva Glapion) n-o interesau zeii dintr-o ţară îndepărtată. Dacă Santo Domingo fusese un teren fertil pentru zeii africani, ţara aceasta, cu porumb şi pepeni, cu bumbac şi raci, era pentru aceiaşi zei stearpă şi neroditoare.

— Nu vrea să ştie, se plângea Mama Zouzou Clementinei, confidenta ei, care spăla lenjeria de pat pentru multe familii din district.

Clementine avea o urmă de arsură pe obraz, iar unul dintre copiii ei murise opărit, când se răsturnase unul dintre cazanele în care fierbea rufe.

— Atunci n-o mai învăţa, zicea Clementine.

— O învăţ, dar ea nu vede ce-i valoros, vede doar ce poate să facă. Eu îi dăruiesc diamante, dar ea vrea doar cioburi de sticlă frumos colorate. Eu îi dau o sticlă cu cel mai bun vin, iar ea vrea să bea apă din râu. Eu îi dau prepeliţă, iar ea vrea să mănânce şobolani.

— Atunci de ce insişti? întreba Clementine.

Mama Zouzou ridica din umerii ei slabi, făcându-şi să

tremure braţul veştejit.

Nu avea ce să-i răspundă. Ar fi putut să-i spună

Clementinei că o învaţă pe văduva Paris pentru că se află în viaţă şi este recunoscătoare, pentru că văzuse prea mulţi murind. Ar fi putut să-i spună că într-o zi sclavii se vor răscula, aşa cum visa, aşa cum se răsculaseră (şi fuseseră

înfrânţi) în Laplace, însă ea ştia în sufletul său că fără zeii din Africa nu vor reuşi niciodată să-i înfrângă pe albii care-i înrobiseră şi nu vor putea niciodată să se întoarcă în ţările lor de baştină.

Când se trezise în noaptea aceea teribilă, în urmă cu aproape douăzeci de ani, şi simţise oţelul rece între coastele ei, atunci îşi dăduse seama că viaţa Mamei Zouzou încetase.

Acum era cineva care nu trăia, care doar ura. Dacă ai fi întrebat-o despre ură, n-ar fi fost în stare să-ţi povestească

despre fata de doisprezece ani de pe o navă împuţită. Acest lucru îi dispăruse din minte, se întâmplaseră între timp prea multe biciuiri, prea multe bătăi, prea multe nopţi în lanţuri,

prea multe despărţiri, prea multă durere. Ar fi putut să

povestească despre fiul ei, despre faptul că stăpânul dăduse ordin să i se taie degetul mare când descoperise că băiatul ştia să citească şi să scrie. Ar fi putut să povestească despre fiica ei, care avea doisprezece ani şi era deja gravidă în luna a opta – fusese violată de un supraveghetor –, despre cum albii săpaseră o groapă în pământul roşu, ca să încapă în ea pântecul proeminent al fetei, apoi o biciuiseră până i se acoperise spatele de sânge. În ciuda gropii săpate cu grijă, fata îşi pierduse copilul şi viaţa în dimineaţa zilei de duminică, atunci când toţi oamenii albi erau la biserică…

Prea multă durere…

— Venerează-i, îi spuse Mama Zouzou tinerei văduve Paris pe când se aflau în bayou, la o oră după miezul nopţii.

Erau amândouă goale până la mijloc, transpirând în noaptea umedă, cu pielea luminată de razele lunii.

Soţul văduvei Paris, Jacques (a cărui moarte, peste trei ani, va avea multe caracteristici interesante), îi povestise lui Marie câte ceva despre zeii din Santo Domingo, dar ei nu-i păsase. Puterea provenea din ritualuri, nu de la zei…

Împreună, Mama Zouzou şi văduva Paris cântau, jeleau şi băteau din picioare în mlaştină. Cântau pentru şerpii negri atât femeia de culoare născută liberă, cât şi sclava cu braţul veştejit.

— Aici nu-i vorba numai ca tu să prosperi iar duşmanii tăi să dea greş, zise Mama Zouzou.

Multe dintre cuvintele ceremoniei – cuvinte pe care le ştiuse cândva, cuvinte pe care le ştiuse şi fratele ei – îi dispăruseră din minte. Mama Zouzou îi spusese frumoasei Marie Laveau că vorbele nu contează, doar melodia şi ritmul.

Iar acum, cântând şi dansând pentru şerpii negri în mlaştină, bătrâna avu o viziune bizară. Văzu ritmul cântecelor, ritmul Calinda, ritmul Bamboula, toate ritmurile Africii ecuatoriale împrăştiindu-se încet peste pământul acela aflat în miez de noapte, până când întreaga ţară începu să

tremure şi să se cutremure în ritmurile vechilor zei, ale căror tărâmuri le părăsise. Dar nici aceasta, păru ea să înţeleagă

acum în mlaştină, nici chiar aceasta nu va fi de-ajuns.

Mama Zouzou se întoarse către frumoasa Marie şi se văzu prin ochii acesteia: o femeie bătrână, cu pielea neagră, cu faţa acoperită de riduri, cu braţul osos atârnându-i pe lângă

Are sens