"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Add to favorite Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Munteanului pe luciu să-i dea goană.

Îl vede pe Ulise-atunci copila

Lui Cadmus, Ino Leucotea, zâna

Subţire-n glezne, care mai nainte

Era o muritoare, iar acuma

Ea are parte în afundul mării

De cinstea unui zeu. Se-ndură dânsa, Că-l vede-orbecăind aşa pe valuri

Şi chinuit, răsare din genune

Şi zboară-n chip de scufundar, s-aşază

Pe vasul bine-ncătuşat şi zice:

„De ce te urgisi zguduitorul

Pământului aşa grozav pe tine,

Sărmane om, urzindu-ţi atât de multe Nenorociri? Dar capul nu-ţi va pune, Cu toată-nverşunarea lui. Fă însă

Ce-oi spune eu, că-mi pari a fi cuminte.

Dezbracă-te de-aceste haine, lasă

S-o ducă vântul pluta, iar tu-noată

Cu mânile şi năzuie spre ţara

Feacilor, pe unde tu scăpa-vei.

C-aşa e scris. Dar ia marama asta

Vrăjită de la mine şi-o încinge

Sub pieptul tău; să n-ai pe urmă grijă

Că ţi se-ntâmplă vreun rău sau moarte.

Dar dacă pe uscat vei pune mâna,

Descinge-o de sub piept şi-arunc-o-n mare Departe, iar tu pleac-apoi încolo.”

Aşa grăind, zeiţa-i dete vălul

Şi s-afundă în marea tulburată

Ca scufundarul şi sub valul negru Se mistui. Îngândurat Ulise

Stătu puţin, oftă şi-n sine zise:

„Vai mie! Nu cumva-mi întinde iară

O cursă vreun zeu când mă îmbie

Din vas să mă cobor? Mai bine încă

Să n-o ascult, căci eu văzui cu ochii Că prea-i departe locul unde-mi spuse Că voi scăpa. De-aceea fac ce-mi pare Că-i lucrul cel mai bun; rămân aicea Să rabd orice durere pân’ce pluta

Se ţine încă bine cetluită.

Ci când o fi să mi-o destrame vântul, Mă pun atunci să-not, că alt nimica

Mai bun de pus la cale nu-mi rămâne.”

Când el aşa se frământa cu mintea,

Neptun răpede-asupra lui deodată

O namilă de val boltit şi negru,

Şi-l mătură pe el. Cum vântul aprig

Suflând răscoală un mănunchi de paie Şi-l spulberă pe câmp încoace-ncolo, Aşa şi lemnăria plutei valul

O-mprăştie. Dar s-apucà Ulise

De-o grindă şi o călări strunind-o

Întocmai ca un cal de călărie,

Îşi scoase haina ce-i dăduse zâna

Şi grabnic se încinse cu marama,

Se dă pe brânci în mare şi se-ntinde Cu braţele şi prinde-apoi să-noate.

Neptun îl vede, dă din cap şi zice:

„Mai oarbecă pe mare-aşa, mai rabdă

Obidă multă până ce te-apropii

De oamenii cei înrudiţi cu Joe,

Are sens