"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Add to favorite Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

eventual de interesul cititorilor pe care voi fi ştiut să-i câştig de partea mea. Termenii ofertei mă

obligau să scriu sub anonimatul unui pseudonim extravagant, însă în acel moment mi s-a părut un preţ

foarte mic pe care trebuia să-l plătesc pentru a-mi putea câştiga existenţa în meseria pe care visasem dintotdeauna s-o practic. Urma să renunţ la vanitatea de a-mi vedea numele tipărit pe operă, însă nu şi la mine însumi şi la ceea ce eram.

[3]

Editorii mei erau doi cetăţeni pitoreşti pe nume Barrido şi Escobillas . Barrido, mărunţel, rotofei şi arborând mereu un zâmbet onctuos şi sibilinic, era creierul operaţiunii. Provenea din industria cârnaţilor şi, cu toate că nu citise mai mult de trei cărţi la viaţa lui, inclusiv catehismul şi cartea de telefon, era posedat de o cutezanţă proverbială în aranjarea registrelor contabile, pe care le mistifica, pentru investitorii săi, cu parade de ficţiune pe care tare ar fi vrut să le emuleze autorii pe care editura, aşa cum anticipase Vidal, îi escroca, îi exploata şi, în ultimă instanţă, îi arunca în stradă când vântul nu le mai sufla în pânze, ceea ce, mai devreme sau mai târziu, se petrecea întotdeauna.

Escobillas juca un rol complementar. Înalt, uscăţiv şi cu un aer vag ameninţător, se formase în comerţul de pompe funebre, iar de sub colonia ordinară cu care îşi uda părţile rușinoase părea să se strecoare mereu un vag damf de formol care îţi ridica părul măciucă. Îndatorirea lui era în esenţă

aceea a vechilului sinistru, cu biciul în mână, dispus să facă treaba murdară pentru care Barrido, prin firea sa mai surâzătoare şi prin înclinaţia sa nu prea atletică, prezenta mai puţine aptitudini. Un adevărat menage-a-trois era completat de secretara sa, Herminia, care îl urma pretutindeni ca un câine credincios şi pe care toată lumea o poreclea Otravă, fiindcă, în ciuda înfăţişării sale de mironosiţă, te puteai încrede în ea la fel de bine ca într-un şarpe cu clopoţei în călduri.

Lăsând politeţea la o parte, eu încercam să-i văd cât mai puţin posibil. Relaţia noastră era una strict comercială şi nici una din părți nu simțea o prea mare dorință de a perturba protocolul stabilit: Îmi propusesem să profit de această şansă şi să muncesc din greu ca să-i dovedesc lui Vidal, şi mie însumi, că mă luptam pentru a-i merita ajutorul şi încrederea. Cu banii abia obţinuţi, am părăsit pensiunea donei Carmen în căutarea unor orizonturi mai confortabile. De mult pusesem ochii pe o casă mare, cu aer monumental, aflată pe strada Flassaders la numărul 30, la o azvârlitură de băţ de cartierul Born, casă prin faţa căreia trecusem ani de zile când plecam şi când mă întorceam între ziar şi pensiune. Proprietatea, terminată cu un turn ce răsărea dintr-o faţadă lucrată cu reliefuri şi garguie, era închisă de ani de zile,! ar poarta era ferecată cu lanţuri şi lacăte roase de rugină. În pofida aspectului său funebru şi colosal, ori poate tocmai din acest motiv, ideea de a ajunge să locuiesc

acolo stârnea în sinea mea acel desfrâu al ideilor nerecomandabile. În alte împrejurări aş fi presupus că un asemenea loc îmi depăşea cu mult anemicul buget, însă anii îndelungi de părăsire şi uitare la care păream condamnat m-au făcut să nutresc speranţa că, dacă nimeni altcineva nu dorea acel loc, poate că proprietarii săi aveau să-mi accepte oferta.

Întrebând prin cartier, am reuşit să aflu că această casă nu mai era locuită de mulţi ani de zile şi că

proprietatea era în mâna unui administrator pe nume Vicenc Clave, care îşi avea biroul în strada Comercio, vizavi de piaţă. Clave era un domn de şcoală veche, căruia îi plăcea să se îmbrace ca sculpturile de primari şi de părinţi ai patriei pe care le găseşti la intrările în Parc de la Ciutadella şi care, cum coborai garda cât de cât, se lansa în nişte elanuri retorice care nu ocoleau nici divinul, nici omenescul.

- Carevasăzică dumneata eşti scriitor. Atunci ascultă la mine - ţi-aş putea istorisi nişte poveşti care ţi-ar prinde bine pentru nişte cărţi.

- Nu mă îndoiesc. De ce nu începeţi prin a-mi istorisi povestea casei din strada Flassaders, numărul 30?

Clave adoptă o expresie de mască greacă.

- Casa cu turn?

- Întocmai.

- Crede-mă, tinere, n-ai vrea dumneata să locuieşti acolo.

- De ce nu?

Clave îşi coborî vocea şi, murmurând ca şi când s-ar fi temut să nu-l audă pereţii, rosti pe un ton funebru şi sentenţios: - Casa aceea are ceva necurat. Eu am vizitat-o când am mers cu notarul s-o sigilăm şi pot să te asigur că partea veche a cimitirului de la Montjuic e mai veselă. A stat goală de atunci. Locul are amintiri neplăcute. Nimeni n-o vrea.

- Amintirile ei nu pot fi mai neplăcute decât ale mele şi, în orice caz, cu siguranţă vor scădea preţul cerut pentru ea.

- Uneori există preţuri care nu se pot plăti cu bani.

- Pot să o văd?

Am vizitat pentru prima oară casa cu turn într-o dimineaţă de martie, însoţit de administrator, de secretarul său şi de un inspector de la bancă, care se putea lăuda cu titlul de proprietate. Pe cât se părea, proprietatea rămăsese ani de zile blocată într-un labirint încâlcit de dispute legale, până când i-a revenit în cele din urmă instituției creditoare care îl girase pe ultimul său proprietar. În cazul în care Clave nu minţea, nimeni nu mai intrase acolo de cel puţin douăzeci de ani.

8

După un număr de ani, când am citit cronica unor exploratori britanici care au pătruns în bezna unui mormânt egiptean: milenar, cu labirinturi şi blesteme incluse, aveam să-mi reamintesc de acea primă

vizită la casa cu turn din strada Flassaders. Secretarul venea echipat cu un felinar cu ulei, fiindcă în casă nu apucase să fie instalat curentul vreodată. Inspectorul aducea o legătură cu cincisprezece chei cu care să desferece nenumăratele lacăte ce asigurau lanţurile. Când am deschis uşa de la intrare, din casă a răbufnit un suflu de putreziciune, un iz de mormânt şi umezeală. Inspectorul a început să

tuşească, iar administratorul, care îşi adusese cea mai bună expresie a lui de scepticism şi cenzură, şi-a pus o batistă la gură.

- După dumneavoastră, m-a poftit el.

Vestibulul era un soi de curte interioară după uzul vechilor palate din zonă, cu un pavaj alcătuit din dale mari şi cu o scară din piatră care urca până la uşa principală a locuinţei. Un luminator din sticlă

complet înecat în excremente de porumbei şi de pescăruşi licărea de sus.

- Nu sunt şobolani, am anunţat eu pătrunzând în clădire.

- Cineva trebuie să fi avut bun-gust şi bun-simţ, zise administratorul în spatele meu.

Am înaintat urcând treptele până la palierul de intrare la etajul principal, unde inspectorul de la bancă a avut nevoie de zece minute pentru a găsi cheia potrivită. Mecanismul a cedat cu un tânguit care nu prea suna a bun-venit. Uşa cea mare se deschise dezvăluind un coridor nesfârşit presărat cu pânze de păianjen care se unduiau în beznă.

- Sfântă Fecioară, murmură administratorul.

Nimeni nu se încumetă să facă primul pas, aşa încât, o dată în plus, eu am fost cel care şi-a asumat conducerea expediţiei. Secretarul ţinea felinarul ridicat, observând totul cu un aer mâhnit.

Administratorul şi inspectorul se priviră într-un fel indescifrabil. Când văzură că mă uit la ei, funcţionarul de la bancă zâmbi placid.

- Îl ştergi de praf şi, cu două-trei cârpeli, ăsta-i un palat, zise el.

- Palatul lui Barbă-Albastră, comentă administratorul.

- Să fim optimişti, o drese inspectorul. Casa n-a mai fost locuită de o bună bucată de vreme, iar asta presupune întotdeauna mici imperfecţiuni.

Eu abia dacă îi băgam în seamă. Visasem de atâtea ori la locul acela în timp ce treceam prin faţa porţilor sale, încât abia dacă distingeam aura funebră şi întunecată care îl poseda. Am înaintat pe coridorul principal, explorând odăile şi saloanele în care mobile vechi zăceau părăsite, sub un strat gros de praf. Pe o masă încă mai erau o faţă de masă destrămată, un serviciu şi o tavă cu fructe şi flori împietrite. Cupele şi tacâmurile rămăseseră acolo, ca şi când locuitorii casei s-ar fi ridicat în mijlocul cinei.

Dulapurile erau înţesate de haine ponosite, boarfe decolorate şi pantofi. Erau sertare întregi ticsite cu fotografii, ochelari, stilouri şi ceasuri. Portrete umbrite de praf ne priveau de pe comode. Paturile erau făcute şi acoperite de un văl alb care lucea în semiîntuneric. Un gramofon monumental zăcea pe o masă din lemn de mahon. Pe el se găsea un disc peste care acul lunecase până la capăt. Am suflat

praful gros care-l acoperea şi titlul înregistrării a ieşit la iveală: Lacrimosa de W.A. Mozart.

- Muzică simfonică la domiciliu, zise inspectorul. Ce ţi-ai putea dori mai mult? Vă veţi simţi aici ca un paşă.

Administratorul îi aruncă o privire ucigătoare, făcându-mi pe neobservate semn că nu. Am străbătut etajul până la galeria din fund, unde un serviciu de cafea era pe masă şi o carte deschisă

aştepta în continuare pe cineva care s-o răsfoiască aşezat într-un fotoliu.

- Parcă ar fi plecat brusc, fără să mai aibă timp să ia nimic cu ei, am zis eu.

Inspectorul îşi drese glasul.

- Poate doriţi să vedeţi camera de lucru?

Camera de lucru era situată în înaltul unui turn ascuţit, o structură deosebită ce avea în miezul ei o scară în spirală la care se ajungea dinspre coridorul principal şi pe a cărui faţadă exterioară se puteau citi urmele tot atâtor generaţii câte îşi amintea oraşul. Turnul schiţa un foişor suspendat deasupra acoperişurilor din cartierul Ribera şi se termina printr-o structură îngustă din metal şi sticlă

vopsită care ţinea loc de lanternă şi din care răsărea o roză a vânturilor în formă de dragon.

Are sens
Marcus
Marcus
  • 0
Jocul îngerului cuprinde povestea neobișnuită și teribil de nefericită a lui David Martín, un tânăr scriitor din Barcelona începutului de secol 20, al cărui destin a fost schimbat de literatură - și, mai ales, de Marile speranțe ale lui Dickens. Zafón urmărește parcursul lui David, de la copilăria petrecută în mizerie alături de un tată analfabet și violent, la cărțile citite pe ascuns, procurate de la anticarul Sempere, la prima slujbă în redacția unui ziar, unde începe să scrie cele dintâi povestiri noir, la prietenia cu bogatul Pedro Vidal și dragostea neîmplinită pentru Cristina. 
Zafon trasează o hartă imaginară a evenimentelor care l-au marcat pe David Martín, aducându-l în prezentul golit de marile speranțe. O casă morbidă, plină de secrete, un fost locatar care ascunde o poveste înspăimântătoare, un manuscris bizar găsit în Cimitirul cărților uitate, un admirator din umbră și o propunere ciudată, pe care David o acceptă ca un om care a pierdut totul, dar e gata să ofere orice în schimbul unui vis. Cartea pe care trebuie să o scrie - o poveste atât de puternică încât să transcendă ficțiunea, devenind un adevăr - îl va atrage pe David într-un joc periculos cu forțe misterioase și cu propriul sine. Jocul îngerului este un pact faustian sau, de ce nu, un joc cu propria minte care se dedublează, creând o viață paralelă și o personalitate alternativă - un Fight Club de epocă, care se derulează pe fundalul unei Barcelone absolut fascinante.
Jocul îngerului este o carte întunecată, care stă sub semnul nefericirii și al ratării: protagonistul își vede marile speranțe transformându-se în dezamăgiri, personajele au destine tragice și mor unul câte unul, iar dragostea rămâne o salvare de neatins. Există puține raze de speranță în această poveste, în care până și polițistul integru se dovedește a fi corupt. Singura gură de aer proaspăt este Isabella, adolescenta care pătrunde în viața haotică a lui Daniel cu o insolență tinerească, aducând stabilitate și o prețioasă prietenie - pe lângă niște dialoguri inteligente și foarte simpatice. Însă nu trebuie uitat nici Señor Sempere, o sursă inepuizabilă de vorbe de duh; bătrânul anticar trăiește cu convingerea că fiecare carte conține spiritul celui care a scris-o și sufletele celor care au citit-o. 
 What’s important is that you’re working. I’ve always said that idleness dulls the spirit. We have to keep the brain busy, or at least the hands if we don’t have a brain.
După ce am citit Umbra vântului acum doi ani (carte care mi-a plăcut foarte mult), am ajuns în sfârșit și la Jocul îngerului, al doilea roman din seria pentru adulți „Cimitirul cărților uitate” ([spoiler] acțiunea se petrece însă anterior celei din Umbra vântului, căci Daniel Sempere este fiul lui Sempere jr. și al Isabellei [spoiler]). Chiar dacă am regăsit și aici o Barcelonă sumbră și magică, întâmplări fantastice, momente pline de tensiune și scene memorabile, acest roman mi s-a părut mult mai slab decât predecesorul său, iar farmecul scriiturii lui Zafon nu a reușit să mă acapareze decât pe moment. Am pus la îndoială multe evenimente, m-am întrebat de ce protagonistul a procedat într-un fel și nu în altul și, mai ales, m-a enervat faptul că autorul se joacă cu așteptările cititorului, întârziind să exploreze drumurile pe care el însuși le deschide în toate direcțiile. 
De fapt, cartea aceasta este frustrantă. Sunt câteva piste pe care autorul le neglijează foarte multă vreme sau le abandonează total: fetița cu mâna de porțelan, bordelul fantomatic mistuit de flăcări, fotografia Cristinei alături de un necunoscut, investigarea editurii lui Corelli, funebra casă în care se mută David, cu un potențial uriaș pentru scene delicios de creepy. Cea mai enervantă dintre toate a fost camera de la capătul coridorului, acea cutie a Pandorei care promitea atât de multe secrete și revelații, pe care David Martin (adică Zafon) a ales să o ocolească până spre finalul cărții. Pe românește, se coiește: intră acolo din când în când, constată că e ceva în spatele dulapului, dar, ca un făcut, nu merge mai departe - deși rezolvarea e chiar sub nasul lui și, slavă domnului, chef de investigat are din plin. Acest lucru a făcut din David un personaj inconsistent, iar la lipsa lui de credibilitate pot adăuga și frica sa fluctuantă: uneori e cuprins de teamă, ca toți oamenii normali, dar alteori, când un personaj respectabil ar fi făcut pe el de frică, David nici măcar nu tresare ([spoiler] de exemplu, vizita noctură la bordelul în ruină, când zărește o siluetă care dispare în umbre, iar într-un morman de dărâmături găsește o mână, pe care o extrage fără cea mai mică reținere [spoiler]).
Ed. Polirom, 2013, 472 pag.,
trad. Dragoș CojocaruTotuși, sunt unele aspecte care mi-au plăcut și pentru care am considerat că lectura a meritat:
- Barcelona gotică a lui Zafón, enigmatică și sumbră, ridicată la rang de citadelă mitologică. Nu știu dacă există un alt scriitor care să redea atât de bine și de intens atmosfera unui oraș, trezind imagini atât de vii în mintea cititorului: străzi pietruite, înguste și întunecoase, pensiuni mizere cu un farmec decadent, clădiri în ruină cu o istorie fascinantă, ceața toxică a fabricilor care se împletește cu miasmele orașului vechi. Scriitorul recrează minuțios Barcelona de odinioară, îmbrăcând-o în mister și magie - nu e de mirare, așadar, că romanele sale trezesc o poftă nebună de a porni pe urmele personajelor lui Zafon, în căutarea unor locuri care sunt numai pe jumătate reale.
- Cimitirul cărților uitate, acea catedrală enigmatică a cărților și a cuvintelor, la fel de veche precum orașul în umbra căruia a crescut în anonimitate. Este un labirint prin istoria literaturii interzise și pierdute, cu milioane de cărți condamnate la tăcere, care păstrează memoria și spritul unor timpuri pe care nimeni nu și le mai amintește. Îngerul păzitor al locului este un misterios om în negru care deține știința, înțelepciunea și memoria, cel care, din timpuri străvechi, aduce scriitorilor lumina revelației. 
- dragostea pentru literatură și pentru scris, la care Zafon se întoarce iar și iar în decursul romanului, făcând deliciul oricărui cititor pasionat. Ne întărim convingerea că viața este prea scurtă pentru a ne irosi timpul cu alte activități decât lectura, întrebându-ne totodată de ce nu s-a gândit nimeni să îmbutelieze parfumul cărților, acel amestec de hârtie și magie care trezește fiorul noilor descoperiri. Zafon coboară în mintea unui scriitor, scoțând la iveală speranțele, vanitatea și dorința de a deveni nemuritor prin cărțile sale. Prin intermediul lui David Martín, aflăm o seamă de lucruri despre ceea ce înseamnă să fii scriitor, dintre care am selectat câteva fraze care pot trece drept sfaturi: 
 If you really want to devote yourself to writing, or at least to writing something others will read, you’re going to have to get used sometimes to being ignored, insulted and despised, and almost always to being considered with indifference. [...] Every artist’s life is a small war or a large one, beginning with oneself and one’s limitations. To achieve anything you must first have ambition and then talent, knowledge, and finally the opportunity. [...] Don’t learn how to find excuses for not writing before you learn how to write. That’s a privilege of professionals and you have to earn it. [...] Routine is the housekeeper of inspiration.
- abordarea temei religioase, cu idei întâlnite și în alte scrieri, dar puse aici într-o formă mai accesibilă. Corelli vede religia ca pe un cod moral exprimat prin legende și mituri, care stabilesc un sistem de credințe, valori și reguli ce reglementează o cultură sau o societate. Pentru el, credința este o consecință a biologiei, fiind strâns legată de instinctul de supraviețuire și la fel de necesară ca respirația. Credința este răspunsul la misterele vieții care nu pot fi explicate în niciun alt mod, cum ar fi sensul existenței sau originea umanității. Un animal moral abandonat într-un univers amoral, omul nu poate supraviețui într-o stare prelungită de realitate, ci evadează în ficțiune și în vise cu ochii deschiși. Nevoia de amăgire face parte din natura umană - iar religia este cea mai populară ficțiune care a existat vreodată. 
 Old age is the lubricant of belief. When death knocks at the door, scepticism flies out of the window.
[spoiler] Carlos Ruiz Zafón nu oferă răspunsuri satisfăcătoare pentru a dezlega misterul din Jocul ingerului, lăsând interpretările la latitudinea cititorului (însă nu pot spune că asta m-a deranjat neapărat). Andreas Corelli, care, după toate aparențele, este Lucifer în persoană, poate fi totodată dedublarea personalității lui David Martín, de care el nu este conștient. Sau poate că este vorba de un joc diavolesc în care Corelli, ca un întunecat înger păzitor, calcă pe urmele lui David și termină ceea ce a început acesta. Sunt numeroase amănunte care indică o dublă personalitate, asemănătoare cu cea a protagonistului din Fight Club: violatorii bătuți, pe care David nu i-a atins, broșa pe care o găsește în locul în care a fost agresată Cristina, tumoarea care, după toate aparențele, nu a existat niciodată. Desigur, rămân lucruri de domeniul fantasticului care nu pot fi explicate, poate doar prin faptul că sunt halucinațiile unei minți bolnave: faptul că David nu îmbătrânește, întoarcerea Cristinei sub forma unei fetițe, iar de Corelli nu mai amintesc, pentru că nimic nu este normal (sau real?) în ceea ce-l privește. [spoiler]
 There is nothing in the path of life that we don’t already know before we started. Nothing important is learned, it is simply remembered.


  • 23 January 2024 21:04