"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Add to favorite Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Am urcat în camera de lucru, care după trecerea Isabellei mirosea a flori proaspete şi părea cabina unui vas de croazieră de lux. Isabella aranjase toate cărţile, ştersese praful şi lăsase totul strălucitor şi de nerecunoscut. Bătrâna maşină Underwood părea o sculptură, iar literele de pe clape se puteau citi din nou fără dificultate. Un teanc de foi ordonate grijuliu era pe birou, cu rezumatele diferitelor texte şcolare de religie şi catehism, lângă corespondenţa zilei. Pe o tăviţă de cafea erau două ţigări de foi care emanau un parfum delicios. Erau marca Macanudos, unul din deliciile din Marea Caraibilor pe care un om de legătură din Tabacalera i le pasa clandestin tatălui Isabellei. Avea un gust intens, care te făcea să-ţi închipui că în suflarea ei călduţă se găseau toate aromele şi otrăvurile pe care un om şi le putea dori pentru a muri împăcat. M-am aşezat la birou şi am frunzărit scrisorile din ziua aceea. Le-am ignorat pe toate mai puţin una, din pergament ocru, scrisă cu acea caligrafie pe care aş fi recunoscut-o oriunde. Misiva noului meu editor şi protector, Andreas Corelli, mă convoca duminică după-amiaza sus, în turnul noului teleferic care străbătea portul Barcelonei.

Turnul San Sebastian se ridica la o sută de metri înălţime, într-un amestec de cabluri şi oţel care te lua cu ameţeală numai când aruncai o privire. Linia telefericului fusese inaugurată chiar în acel an, cu prilejul Expoziţiei Universale, care dăduse totul peste cap şi semănase Barcelona cu minunăţii.

Telefericul trecea pe deasupra danei portului, din acel prim turn până la un mare foişor central, cu aspect de Turn Eiffel, care slujea drept meridian şi de la care plecau cabinele suspendate în gol, în partea a doua a traseului, până la muntele Montjuic, unde era situată inima expoziţiei. Această minune a tehnicii promitea privelişti ale oraşului până atunci accesibile doar dirijabilelor, păsărilor de o anumită anvergură şi boabelor de grindină. Aşa cum vedeam eu lucrurile, omul şi pescăruşul nu fuseseră concepuţi ca să împartă acelaşi spaţiu aerian, şi de cum am pus piciorul în ascensorul care urca în turn am simţit cum stomacul mi se face ghem. Urcarea mi s-a părut infinită, iar huruitul acelei capsule de alamă, un exerciţiu de greaţă autentic.

L-am găsit pe Corelli privind pe una din ferestrele cu vedere spre dana portului şi spre întregul oraş, cu privirea pierdută în acuarelele cu pânze şi catarge care lunecau pe apă. Purta un costum de mătase albă şi se juca între degete cu o bomboană pe care, până la urmă, a înghiţit-o cu o voracitate lupească. Am tuşit semnificativ şi patronul s-a întors, zâmbind cu mulţumire.

- O privelişte minunată, nu crezi? întrebă Corelli. Am încuviințat, alb ca varul.

- Înălțimile îți dau emoții?

- Sunt un animal de suprafaţă, am răspuns menţinându-mă la o distanţă prudentă de fereastră.

- Mi-am permis să cumpăr bilete dus-întors, mă anunță el.

- Sunteţi foarte atent.

L-am urmat până la pasarela de acces la cabinele care plecau din turn şi rămâneau suspendate în gol, la aproape o sută de metri înălţime, pentru un timp care mi se părea o nebunie.

- Cum ţi-ai petrecut săptămâna, Martin?

- Citind.

Mă privi scurt.

- După expresia dumitale plictisită, bănuiesc că nu l-ai citit pe Alexandre Dumas.

- Mai degrabă o colecţie de universitari obtuzi şi învechiţi, cu stilul lor arid şi greoi.

- Aha, intelectuali! Şi dumneata voiai să angajez unul.

Oare de ce cu cât are cineva mai puţine de zis, cu atât o face în cel mai pompos şi mai pedant mod posibil? întrebă Corelli, Oare vor să amăgească lumea, sau pe sine?

- S-ar putea amândouă.

Patronul îmi înmână biletele şi îmi făcu semn să o iau înainte. I le-am întins lucrătorului care ţinea deschisă portiera cabinei. Am intrat fără entuziasm. Am hotărât să rămân în mijloc, cât mai departe de geamuri. Corelli zâmbea ca un copil entuziasmat.

- Poate că o parte din problema dumitale este că i-ai citit pe comentatori şi nu pe autorii comentaţi.

O eroare obişnuită, dar fatală atunci când cineva vrea să înveţe ceva util, observă Corelli.

Portierele cabinei se închiseră şi un zvâcnet brusc ne situă pe orbită. M-am apucat de o bară din metal şi am respirat adânc.

- Îmi închipui că nu tocmai savanţii şi teoreticienii sunt sfinţii la care vă închinaţi, am zis eu.

- Eu nu mă închin nici unui sfânt, prietene Martin, cu atât mai puţin celor care se canonizează pe ei

înşişi, sau între ei. Teoria este practica neputincioșilor. Sugestia mea este să te desparţi de enciclopedişti şi de recenziile lor şi să mergi la surse. Spune-mi, dumneata ai citit Biblia?

Am şovăit o clipă. Cabina ieşi în gol. M-am uitat spre pământ.

- Fragmente ici şi colo, presupun, am murmurat.

- Presupui. Ca mai toată lumea. Gravă eroare. Toată lumea ar trebui să citească Biblia. Şi s-o recitească. Credincioşi sau nu, n-are importanţă. Eu o recitesc cel puţin o dată pe an. E cartea mea preferată.

- Sunteți un credincios sau un sceptic? am întrebat.

- Sunt un profesionist. Şi dumneata la fel. Ceea ce credem sau nu este irelevant pentru realizarea muncii noastre. A crede sau a nu crede e un act de slăbiciune sufletească. Ştim sau nu ştim, şi cu asta basta.

- Atunci, mărturisesc că nu ştiu nimic.

- Continuă pe drumul acesta şi vei descoperi paşii marelui filosof. Iar între timp citeşte Biblia de la cap la coadă. E una dintre cele mai mari poveşti istorisite vreodată. Să nu comiți eroarea de a confunda cuvântul lui Dumnezeu cu industria liturghierului care trăieşte de pe urma lui.

Cu cât îmi petreceam mai mult timp în compania editorului, cu atât mai puţin credeam că-l înţeleg.

- Cred că m-am pierdut. Vorbim de legende şi poveşti, iar dumneavoastră îmi spuneţi acum că

trebuie să mă gândesc la Biblie ca la cuvântul lui Dumnezeu?

O umbră de nerăbdare îi înnegură privirea.

- Vorbesc în sens figurat. Dumnezeu nu e un palavragiu. Cuvântul e monedă omenească.

Mi-a zâmbit atunci cum îi zâmbeşti unui copil care nu-i în stare să priceapă lucrurile cele mai elementare, ca să nu-i dai o scatoalcă. Observându-l, mi-am dat seama că era imposibil să ştii când vorbea serios sau glumea. La fel de imposibil cum era să ghicesc scopul acelei acţiuni extravagante pentru care îmi plătea un salariu de monarh regent. Între timp, cabina se legăna în vânt ca un măr întrun copac biciuit de furtună. În viaţa mea nu-mi mai amintisem atât de mult de Isaac Newton.

- Dumneata eşti un fricos, Martin. Maşinăria asta e complet sigură.

- Voi crede acest lucru când voi păşi din nou pe pământ. Ne apropiam de punctul median al traseului, turnul San Jaime, care se ridica pe cheiurile apropiate de marele Palat al Vămilor.

- Vă supăraţi dacă o să coborâm aici? am întrebat. Corelli ridică din umeri şi încuviinţă scrâşnind din dinţi.

N-am respirat liniştit până când nu m-am aflat în ascensorul turnului şi nu l-am auzit aterizând.

Când am ieşit de pe chei am găsit o bancă orientată spre apele portului şi spre muntele Montjuic şi ne-am aşezat să vedem telefericul zburând la înălţime: eu uşurat, iar Corelli tânjind.

- Vorbeşte-mi despre primele dumitale impresii. Despre ce ţi-au sugerat aceste zile de studiu şi lectură intensivă.

M-am apucat să fac un rezumat al celor pe care credeam că le-am învăţat, sau de care credeam că

m-am dezvățat în timpul acelor zile. Editorul asculta atent, clătinând din cap afirmativ şi gesticulând cu mâinile. La capătul raportului meu de expertiză despre miturile şi credinţele omului, Corelli se pronunţă pozitiv.

- Cred că ai făcut o excelentă muncă de sinteză. N-ai găsit proverbialul ac din carul cu fân, însă ai

înțeles că singurul lucru care interesează cu adevărat în tot maldărul de fân e un ac afurisit, iar restul e hrană pentru măgari. Şi dacă tot veni vorba de măgăruşi, te interesează fabulele?

- În copilărie, pentru câteva luni, am vrut să fiu Esop.

- Cu toţii lăsăm în urma noastră mari speranţe.

Are sens
Marcus
Marcus
  • 0
Jocul îngerului cuprinde povestea neobișnuită și teribil de nefericită a lui David Martín, un tânăr scriitor din Barcelona începutului de secol 20, al cărui destin a fost schimbat de literatură - și, mai ales, de Marile speranțe ale lui Dickens. Zafón urmărește parcursul lui David, de la copilăria petrecută în mizerie alături de un tată analfabet și violent, la cărțile citite pe ascuns, procurate de la anticarul Sempere, la prima slujbă în redacția unui ziar, unde începe să scrie cele dintâi povestiri noir, la prietenia cu bogatul Pedro Vidal și dragostea neîmplinită pentru Cristina. 
Zafon trasează o hartă imaginară a evenimentelor care l-au marcat pe David Martín, aducându-l în prezentul golit de marile speranțe. O casă morbidă, plină de secrete, un fost locatar care ascunde o poveste înspăimântătoare, un manuscris bizar găsit în Cimitirul cărților uitate, un admirator din umbră și o propunere ciudată, pe care David o acceptă ca un om care a pierdut totul, dar e gata să ofere orice în schimbul unui vis. Cartea pe care trebuie să o scrie - o poveste atât de puternică încât să transcendă ficțiunea, devenind un adevăr - îl va atrage pe David într-un joc periculos cu forțe misterioase și cu propriul sine. Jocul îngerului este un pact faustian sau, de ce nu, un joc cu propria minte care se dedublează, creând o viață paralelă și o personalitate alternativă - un Fight Club de epocă, care se derulează pe fundalul unei Barcelone absolut fascinante.
Jocul îngerului este o carte întunecată, care stă sub semnul nefericirii și al ratării: protagonistul își vede marile speranțe transformându-se în dezamăgiri, personajele au destine tragice și mor unul câte unul, iar dragostea rămâne o salvare de neatins. Există puține raze de speranță în această poveste, în care până și polițistul integru se dovedește a fi corupt. Singura gură de aer proaspăt este Isabella, adolescenta care pătrunde în viața haotică a lui Daniel cu o insolență tinerească, aducând stabilitate și o prețioasă prietenie - pe lângă niște dialoguri inteligente și foarte simpatice. Însă nu trebuie uitat nici Señor Sempere, o sursă inepuizabilă de vorbe de duh; bătrânul anticar trăiește cu convingerea că fiecare carte conține spiritul celui care a scris-o și sufletele celor care au citit-o. 
 What’s important is that you’re working. I’ve always said that idleness dulls the spirit. We have to keep the brain busy, or at least the hands if we don’t have a brain.
După ce am citit Umbra vântului acum doi ani (carte care mi-a plăcut foarte mult), am ajuns în sfârșit și la Jocul îngerului, al doilea roman din seria pentru adulți „Cimitirul cărților uitate” ([spoiler] acțiunea se petrece însă anterior celei din Umbra vântului, căci Daniel Sempere este fiul lui Sempere jr. și al Isabellei [spoiler]). Chiar dacă am regăsit și aici o Barcelonă sumbră și magică, întâmplări fantastice, momente pline de tensiune și scene memorabile, acest roman mi s-a părut mult mai slab decât predecesorul său, iar farmecul scriiturii lui Zafon nu a reușit să mă acapareze decât pe moment. Am pus la îndoială multe evenimente, m-am întrebat de ce protagonistul a procedat într-un fel și nu în altul și, mai ales, m-a enervat faptul că autorul se joacă cu așteptările cititorului, întârziind să exploreze drumurile pe care el însuși le deschide în toate direcțiile. 
De fapt, cartea aceasta este frustrantă. Sunt câteva piste pe care autorul le neglijează foarte multă vreme sau le abandonează total: fetița cu mâna de porțelan, bordelul fantomatic mistuit de flăcări, fotografia Cristinei alături de un necunoscut, investigarea editurii lui Corelli, funebra casă în care se mută David, cu un potențial uriaș pentru scene delicios de creepy. Cea mai enervantă dintre toate a fost camera de la capătul coridorului, acea cutie a Pandorei care promitea atât de multe secrete și revelații, pe care David Martin (adică Zafon) a ales să o ocolească până spre finalul cărții. Pe românește, se coiește: intră acolo din când în când, constată că e ceva în spatele dulapului, dar, ca un făcut, nu merge mai departe - deși rezolvarea e chiar sub nasul lui și, slavă domnului, chef de investigat are din plin. Acest lucru a făcut din David un personaj inconsistent, iar la lipsa lui de credibilitate pot adăuga și frica sa fluctuantă: uneori e cuprins de teamă, ca toți oamenii normali, dar alteori, când un personaj respectabil ar fi făcut pe el de frică, David nici măcar nu tresare ([spoiler] de exemplu, vizita noctură la bordelul în ruină, când zărește o siluetă care dispare în umbre, iar într-un morman de dărâmături găsește o mână, pe care o extrage fără cea mai mică reținere [spoiler]).
Ed. Polirom, 2013, 472 pag.,
trad. Dragoș CojocaruTotuși, sunt unele aspecte care mi-au plăcut și pentru care am considerat că lectura a meritat:
- Barcelona gotică a lui Zafón, enigmatică și sumbră, ridicată la rang de citadelă mitologică. Nu știu dacă există un alt scriitor care să redea atât de bine și de intens atmosfera unui oraș, trezind imagini atât de vii în mintea cititorului: străzi pietruite, înguste și întunecoase, pensiuni mizere cu un farmec decadent, clădiri în ruină cu o istorie fascinantă, ceața toxică a fabricilor care se împletește cu miasmele orașului vechi. Scriitorul recrează minuțios Barcelona de odinioară, îmbrăcând-o în mister și magie - nu e de mirare, așadar, că romanele sale trezesc o poftă nebună de a porni pe urmele personajelor lui Zafon, în căutarea unor locuri care sunt numai pe jumătate reale.
- Cimitirul cărților uitate, acea catedrală enigmatică a cărților și a cuvintelor, la fel de veche precum orașul în umbra căruia a crescut în anonimitate. Este un labirint prin istoria literaturii interzise și pierdute, cu milioane de cărți condamnate la tăcere, care păstrează memoria și spritul unor timpuri pe care nimeni nu și le mai amintește. Îngerul păzitor al locului este un misterios om în negru care deține știința, înțelepciunea și memoria, cel care, din timpuri străvechi, aduce scriitorilor lumina revelației. 
- dragostea pentru literatură și pentru scris, la care Zafon se întoarce iar și iar în decursul romanului, făcând deliciul oricărui cititor pasionat. Ne întărim convingerea că viața este prea scurtă pentru a ne irosi timpul cu alte activități decât lectura, întrebându-ne totodată de ce nu s-a gândit nimeni să îmbutelieze parfumul cărților, acel amestec de hârtie și magie care trezește fiorul noilor descoperiri. Zafon coboară în mintea unui scriitor, scoțând la iveală speranțele, vanitatea și dorința de a deveni nemuritor prin cărțile sale. Prin intermediul lui David Martín, aflăm o seamă de lucruri despre ceea ce înseamnă să fii scriitor, dintre care am selectat câteva fraze care pot trece drept sfaturi: 
 If you really want to devote yourself to writing, or at least to writing something others will read, you’re going to have to get used sometimes to being ignored, insulted and despised, and almost always to being considered with indifference. [...] Every artist’s life is a small war or a large one, beginning with oneself and one’s limitations. To achieve anything you must first have ambition and then talent, knowledge, and finally the opportunity. [...] Don’t learn how to find excuses for not writing before you learn how to write. That’s a privilege of professionals and you have to earn it. [...] Routine is the housekeeper of inspiration.
- abordarea temei religioase, cu idei întâlnite și în alte scrieri, dar puse aici într-o formă mai accesibilă. Corelli vede religia ca pe un cod moral exprimat prin legende și mituri, care stabilesc un sistem de credințe, valori și reguli ce reglementează o cultură sau o societate. Pentru el, credința este o consecință a biologiei, fiind strâns legată de instinctul de supraviețuire și la fel de necesară ca respirația. Credința este răspunsul la misterele vieții care nu pot fi explicate în niciun alt mod, cum ar fi sensul existenței sau originea umanității. Un animal moral abandonat într-un univers amoral, omul nu poate supraviețui într-o stare prelungită de realitate, ci evadează în ficțiune și în vise cu ochii deschiși. Nevoia de amăgire face parte din natura umană - iar religia este cea mai populară ficțiune care a existat vreodată. 
 Old age is the lubricant of belief. When death knocks at the door, scepticism flies out of the window.
[spoiler] Carlos Ruiz Zafón nu oferă răspunsuri satisfăcătoare pentru a dezlega misterul din Jocul ingerului, lăsând interpretările la latitudinea cititorului (însă nu pot spune că asta m-a deranjat neapărat). Andreas Corelli, care, după toate aparențele, este Lucifer în persoană, poate fi totodată dedublarea personalității lui David Martín, de care el nu este conștient. Sau poate că este vorba de un joc diavolesc în care Corelli, ca un întunecat înger păzitor, calcă pe urmele lui David și termină ceea ce a început acesta. Sunt numeroase amănunte care indică o dublă personalitate, asemănătoare cu cea a protagonistului din Fight Club: violatorii bătuți, pe care David nu i-a atins, broșa pe care o găsește în locul în care a fost agresată Cristina, tumoarea care, după toate aparențele, nu a existat niciodată. Desigur, rămân lucruri de domeniul fantasticului care nu pot fi explicate, poate doar prin faptul că sunt halucinațiile unei minți bolnave: faptul că David nu îmbătrânește, întoarcerea Cristinei sub forma unei fetițe, iar de Corelli nu mai amintesc, pentru că nimic nu este normal (sau real?) în ceea ce-l privește. [spoiler]
 There is nothing in the path of life that we don’t already know before we started. Nothing important is learned, it is simply remembered.


  • 23 January 2024 21:04