"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Действуем, сестра! Бизнес или любовь?" - Елена Коломеец☺️ ☺️

Add to favorite "Действуем, сестра! Бизнес или любовь?" - Елена Коломеец☺️ ☺️

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Тебя послушать, такое впечатление, что пятилетка говорит, а не взрослая девица, которой замуж пора.

— Думаешь, пора?

Хлоя сидит спиной к окну и, чуть откинувшись назад, накидывает на голову тонкую занавеску.

— Мне пойдет свадебный наряд?

— Хлоя! Апчхи!

Я подскакиваю, но уже поздно. Хлопья пыли с занавески летят на стол и вокруг. А мы оглушительно чихаем.

— Ну что ты наделала? Хорошо еще, что кастрюля была крышкой накрыта, а то остались бы мы без ужина. Сколько же всего здесь нужно мыть. И это только одна комната, а их тут… Кстати, сколько их тут?

— Пять! Я еще утром посмотрела. Посередине большая и в разные стороны четыре, правда, здорово? Как раз всем хватит.

— Я бы предпочла, чтобы у наших мастеров был отдельный вход. Но, что поделать, — я понимаю, что нужно серьезно поговорить с Хлоей, но даже не знаю, как начать. — Хлоя, ты же понимаешь, что с нами будут жить двое мужчин?

— Конечно, — пожимает плечами она, — Реми и Роберто. По-твоему, у меня провалы в памяти?

— По-моему, ты слишком легкомысленна! Они молодые мужчины, — мне становится неловко, — у них могут возникнуть, — я кручу головой, подбирая слова, — желания.

— Ну и пусть возникают, — легкомысленно отвечает Хлоя, — без желаний не проживешь. Скукота.

Я вздыхаю и мысленно закатываю глаза.

— Ты — юная и наивная девушка.

— Совершеннолетняя! Паспориал имею.

— Паспориал мозгов не прибавит. И опыта. В общем, хватит уже пререкаться, — я понимаю, что вот-вот вспылю, — просто будь осторожна. Чтобы они не задурили тебе голову. Особенно Роберто.

— А что, ты бы предпочла, чтобы он дурил голову тебе? — ехидно интересуется она.

— Иди лучше за веником, — не нахожусь я, что ответить. — А то пылищу подняла, а убирать, кто будет? Давай-давай, с готовкой я закончу сама.

Хлоя. У Реми возникают желания

Ужинаем мы все вместе. Реми возвращается не только с чемоданом, но и с хорошими новостями. Он сходил на завод и предупредил, что будет работать у нас.

— Признаться, я опасался, что могут заставить отрабатывать месяц, — говорит он, когда, вымыв руки, усаживается за стол.

— А могли? — спрашивает Зоя. Она ставит в центр стола круглую и плоскую керамическую кастрюльку, полную ароматного мясного жаркого с овощами.

— Юридически — да, — кивает Реми, — я ведь ответил согласием на приглашение. Они ждали. Девеник Свон был недоволен и хотел стрясти неустойку. Если бы не заступничество Лерайлии, пришлось бы или раскошелиться, или отработать месяц по контакту.

— Отлично, значит, уже завтра можете приступать к работе, — улыбается Зоя. — Если будет нужно что-то, возможно, новые инструменты или какие-то расходные материалы, говорите мне. Стартовый капитал, хоть и небольшой, но есть.

— Пожалуй, я начну с кареты Роберто, а там, глядишь, и клиенты увидят, что мы открыты, и подтянутся.

— О, я знаю! — оживляюсь я. — Я завтра прогуляюсь по городу и буду всем рассказывать, что наша мастерская уже открылась. И что у нас новый мастер, обучавшийся… Кстати, Реми, где ты учился?

— А это так важно?

— Конечно, — кивает Зоя, — так все же, где?

Почему-то Реми выглядит смущенным. Неужели он никакой не мастер, а самоучка? Но даже если так, был бы он плохим специалистом, разве его бы пригласили на завод?

— Да, Реми, — смачно поддевая соус куском хлеба, говорит Роберто, — учился ты все-таки или нет?

Я мягко улыбаюсь и кладу руку на ладонь Реми. Мне кажется, он взволнован. Все это начинает напоминать какой-то допрос, и мне хочется его поддержать. Он чуть улыбается в ответ, больше глазами, чем губами.

— Надеюсь, мажинерная академия в Брейвиле удовлетворит ваши взыскательные требования? — спрашивает он Зою.

И теперь даже я понимаю его смущение. Случайных людей там не бывает. Даже я, отучившись при библиотеке, могу считаться счастливицей. Многим приходится довольствоваться базовым образованием, которое дают при храмах. Зоя так и вовсе вытащила золотое перо из хвоста феникса: она выиграла конкурс и училась на частном курсе вместе с детишками знати. Но академия, да еще в столице, — это что-то недостижимое. Можно сказать, что обучение такого уровня передается по наследству.

— Да ты мажорчик из богатенькой семейки? — спрашивает Роберто. — А выставлялся-то.

— Я сирота, — холодно отвечает Реми. — И предпочел бы не продолжать этот разговор.

Мне так неловко, что хочется плакать и кусок не лезет в горло. Зачем мы приставали с вопросами? Ужин заканчиваем в тишине. Когда все расходятся по комнатам, я иду за Реми. Наверное, я иду слишком тихо, потому что он, не оглядываясь, толкает дверь у себя за спиной, и она едва не ударяет меня по носу. А может, и не случайно, может, он просто не хочет разговаривать. Мнусь у двери, не зная, что дальше делать. Постучать? Или уйти?

— Кто там? Входите, я вас слышу, — говорит Реми из-за двери.

И мне приходится войти. В его комнате также неуютно и пыльно, как и в остальных. Мы пока отмыли только кухню и ванную. Может, предложить ему помочь?

— Я пришла извиниться, — говорю я оглядываясь.

На стуле махровый «ковер» из пыли. Только постель выбита и застелена свежим бельем. На кровати, облокотившись на упертую в спинку подушку, полусидит-полулежит Реми, закинув руки за голову. Я мнусь, не зная, можно ли присесть на край кровати или лучше постоять.

— За что же, Хлоя?

— Это ведь я начала разговор о вашей учебе. А вы не хотели говорить об этом. И не обязаны, если не хотите. Но Роберто, да и Зоя тоже вели себя некрасиво. Простите.

Он немного помолчал, глядя на меня каким-то внимательным взглядом, который я не очень поняла. И сказал, подвигаясь к краю кровати:

— Садись, Хлоя. Мне жаль, что я не могу тебе предложить стул.

— Это мне жаль. Мы предоставляем вам комнату и должны были позаботиться о чистоте. Но все так навалилось. А бытовых заклинаний я совсем не знаю.

— Вот как? Мне казалось, в этих церковных школах как раз больше учат мыть и готовить, — заметил он, и по тону было понятно, что Реми не особо высокого мнения о таких школах.

— Но я училась не при храме, а в библиотеке, очень хорошей при академии искусств. Нас учили и словесности, и счету, и естественным наукам, и искусству. Но совсем не учили мыть и готовить, да.

Присаживаюсь на край кровати. Как бы не запачкать, хорошо, что я привела себя в порядок перед ужином. Еще не хватало оставить грязь на его белоснежных простынях.

— А знаете, Хлоя, мне нравится, что вас учили языкам и искусству, а не штопке и вытиранию пыли. Нравится, что вы способны восхититься красотой цветущего сада настолько, чтобы, забыв обо всем, кружить в снегопаде лепестков.

Он опять смотрит своим непонятным взглядом, и я не знаю, что ответить. Не говорить же «спасибо», это так по-дурацки звучит.

Are sens