"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Add to favorite Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

- Vreţi să spuneţi că nu există un alt mod de a rezolva treaba asta? îl întrebam eu pe şeful batalionului ce repara totul prin izbituri de ciocan.

Otilio, căci aşa se numea acel talent, îmi arăta planurile casei pe care administratorul mi le înmânase odată cu cheile, argumentând că de vină era casa, care era prost construită.

- Uitaţi-vă aici, îmi spunea el. Când lucrurile sunt prost făcute, atunci sunt prost făcute. Chiar acolo. Aici spune că aveţi un rezervor pe acoperiş. Ei bine, nu. Îl aveţi în curtea din spate.

- Şi ce contează? Rezervorul nu-i treaba dumitale, Otilio.

Te rog să te concentrezi pe problema curentului. Lumină. Nici robinete, nici ţevării. Lumină. Am nevoie de lumină.

- Dar toate se leagă. Ce ziceţi de galerie?

- Că n-are lumină.

- Potrivit planurilor, aici ar trebui să fie un perete de susţinere. Ei bine, colegul Remigio abia s-a atins cu ciocanul şi jumătate de zid s-a prăvălit peste noi. Cât despre camere, nici nu mai vorbesc.

După cum scrie aici, sala de la capătul culoarului are aproape patruzeci de metri pătraţi. Nici pomeneală. Dacă are măcar douăzeci, eu mă apuc să ţopăi de bucurie. Există un perete unde n-ar trebui să existe. Iar în privinţa gurilor de scurgere, ei bine, mai degrabă nu mai deschidem discuţia.

Nici una nu-i acolo unde se presupune că ar trebui să fie.

- Eşti sigur că ştii să citeşti planurile?

- Auziţi, sunt un profesionist. Ascultaţi-mă pe mine.

Casa asta e o mare bătaie de cap. Aici a făcut fiecare cum l-a tăiat capul.

- Va trebui să te descurci cu ce ai la îndemână. Fă minuni sau fă ce-ţi trece prin cap, dar vineri vreau pereţii acoperiţi, văruiţi şi să meargă lumina.

- Nu mă grăbiţi, fiindcă asta e o treabă de precizie.

Trebuie acţionat strategic.

- Şi ce ai de gând să faci?

- Mai întâi şi întâi, mergem să luăm micul dejun.

- Dar abia aţi sosit de o jumătate de oră.

- Domnule Martin, cu atitudinea asta n-o să ajungem nicăieri.

Calvarul muncilor şi lucrărilor s-a prelungit cu o săptămână peste termenul prevăzut, însă, chiar şi în prezenţa lui Otilio şi a escadronului său de făcut găuri unde nu era nevoie şi savurându-şi câte un mic dejun de două ceasuri şi jumătate, entuziasmul de a putea locui în sfârşit în acea casă la care visasem atâta vreme mi-ar fi permis să trăiesc acolo ani de zile cu lumânări şi lămpi cu gaz, dacă

trebuia. Am avut noroc de faptul că în cartierul Ribera se afla rezervorul spiritual şi material al meşteşugarilor de tot soiul, şi am găsit la o azvârlitură de băţ de noul meu domiciliu pe cineva care să-mi instaleze broaşte noi, care să nu mai semene cu cele de la Bastilia, precum şi aplice şi robinete după moda secolului XX. Ideea de a dispune de o linie telefonică nu mă convingea şi, după câte putusem asculta la radioul lui Vidal, ceea ce presa momentului numea noile mijloace de comunicare

în masă nu ţinuseră seama de mine atunci când îşi căutaseră publicul. Am hotărât că existenţa mea va fi una a cărţilor şi a tăcerii. Nu mi-am luat de la pensiune decât un schimb de haine şi caseta cu pistolul tatălui meu, singura amintire pe care o aveam de la el. Am împărţit restul hainelor şi obiectelor mele personale între ceilalţi subchiriaşi. Dacă mi-aş fi putut lăsa în urmă pielea şi memoria, aş fi făcut-o şi pe asta.

Mi-am petrecut întâia noapte oficială şi electrificată în casa cu turn în ziua când a apărut episodul inaugural din Oraşul blestemaţilor. Romanul era o intrigă imaginară pe care o ţesusem pe seama incendiului de la "El Ensueno" din anul 1903 şi a unei făpturi fantomatice care vrăjea străzile din Raval pe vremea aceea. Înainte să se usuce cerneala din acea primă ediţie, începusem deja să lucrez la al doilea roman din serie. După socotelile mele, pornind de la o bază de treizeci de zile de muncă

neîntreruptă în fiecare lună, Ignatius B. Samson trebuia să producă o medie de 6,66 pagini de manuscris util pe zi pentru a respecta termenii contractului, ceea ce era o nebunie, dar avea avantajul că nu-mi lăsa prea mult timp liber ca să-mi dau seama.

Abia am conştientizat că, odată cu trecerea zilelor, începusem să consum mai multă cafea şi ţigări decât oxigen. Pe măsură ce îl otrăveam, creierul meu părea că se transformă într-o maşină cu aburi care nu se va mai răci niciodată. Ignatius B. Samson era tânăr şi rezistent. Muncea toată noaptea şi cădea răpus de somn în zori, în puterea unor vise stranii în care literele de pe pagina prinsă în maşina de scris din camera de lucru se desprindeau de pe hârtie şi, ca nişte păianjeni de cerneală, se târau pe mâinile şi pe faţa lui, străbătându-i pielea şi cuibărindu-se în venele sale, până când îi acopereau inima de negru şi îi înceţoşau pupilele în băltoace de beznă. Petrecea săptămâni întregi aproape fără

să iasă din acea casă şi uita în ce zi a săptămânii sau în ce lună a anului se află. Nu dădeam atenţie durerilor de cap repetate care uneori mă asaltau brusc, ca şi când o daltă de metal mi-ar fi găurit ţeasta, arzându-mi vederea într-o străfulgerare de lumină albă. Mă obişnuisem să trăiesc cu un şuierat permanent în urechi, pe care doar freamătul vântului sau ploaia izbuteau să-l acopere. Uneori, când sudoarea aceea rece îmi acoperea faţa şi simţeam cum mâinile îmi tremură pe clapele maşinii Underwood, îmi spuneam că a doua zi mă voi duce la un doctor. Însă în acea zi exista întotdeauna o altă scenă şi o altă poveste de istorisit.

Se împlinea primul an din viaţa lui Ignatius B. Samson când, pentru a-l sărbători, m-am hotărât să-mi iau zi liberă şi să mă întâlnesc din nou cu soarele, cu briza şi cu străzile unui oraş prin care încetasem să mai păşesc pentru a mi-l închipui doar. M-am bărbierit, m-am aranjat şi mi-am îmbrăcat costumul cel mai bun şi mai prezentabil. Am lăsat deschise ferestrele camerei de lucru şi ale galeriei ca să se aerisească prin casă, iar ceaţa aceea deasă care devenise parfumul ei să se poată împrăştia în cele patru zări. Când am coborât în stradă, am găsit un plic mare lângă gura cutiei poştale.

Înăuntru, o foaie de pergament sigilat cu pecetea de ceară cu îngerul şi scrisă cu acea caligrafie aleasă în care se puteau citi următoarele:

Dragă David,

Voiam să fiu primul care te felicită în această nouă etapă a carierei dumitale. M-am bucuratenorm de lectura primelor episoade din Oraşul blestemaţilor. Nădăjduiesc că această mică atenţieîţi va fi pe plac.

Te rog să primeşti încă o dată expresia admiraţiei şi a dorinţei mele ca într-o bună zi destinelenoastre să se încrucişeze. Cu încredinţarea că aşa va fi, te salută cu afecţiune prietenul şi cititoruldumitale,

ANDREAS CORELLI

Atenţia era chiar exemplarul din Marile speranţe pe care domnul Sempere mi-l dăruise în copilărie, cel pe care i-l înapoiasem înainte să-l poată găsi tata şi care, când am vrut să-l recuperez după câţiva ani cu orice preţ, dispăruse cu câteva ceasuri înainte, în mâna unui străin. Am contemplat bucata aceea de hârtie care, într-o zi nu foarte îndepărtată, mi se păruse că avea în ea toată magia şi lumina din lume. Pe copertă încă se mai puteau desluşi urmele degetelor mele de copil pătate de sânge.

- Mulţumesc, am murmurat.

9

Domnul Sempere îşi puse ochelarii de precizie ca să examineze cartea. O aşeză pe o bucată de pânză întinsă pe masa lui de scris din spatele prăvăliei şi îndoi veioza pentru ca fasciculul de lumină

să se concentreze pe volum. Expertiza se prelungi preţ de câteva minute, timp în care am păstrat o tăcere religioasă. L-am observat cum îl răsfoia, îi mirosea filele, mângâia hârtia şi cotorul, cântărea volumul când cu o mână, când cu cealaltă şi, în cele din urmă, închidea coperta şi examina cu o lupă

urmele mânjite de sânge uscat pe care degetele mele le lăsaseră acolo cu doisprezece sau treisprezece ani în urmă.

- Incredibil, îngăimă el scoţându-şi ochelarii. E aceeaşi carte. Cum zici că ai recăpătat-o?

Are sens
Marcus
Marcus
  • 0
Jocul îngerului cuprinde povestea neobișnuită și teribil de nefericită a lui David Martín, un tânăr scriitor din Barcelona începutului de secol 20, al cărui destin a fost schimbat de literatură - și, mai ales, de Marile speranțe ale lui Dickens. Zafón urmărește parcursul lui David, de la copilăria petrecută în mizerie alături de un tată analfabet și violent, la cărțile citite pe ascuns, procurate de la anticarul Sempere, la prima slujbă în redacția unui ziar, unde începe să scrie cele dintâi povestiri noir, la prietenia cu bogatul Pedro Vidal și dragostea neîmplinită pentru Cristina. 
Zafon trasează o hartă imaginară a evenimentelor care l-au marcat pe David Martín, aducându-l în prezentul golit de marile speranțe. O casă morbidă, plină de secrete, un fost locatar care ascunde o poveste înspăimântătoare, un manuscris bizar găsit în Cimitirul cărților uitate, un admirator din umbră și o propunere ciudată, pe care David o acceptă ca un om care a pierdut totul, dar e gata să ofere orice în schimbul unui vis. Cartea pe care trebuie să o scrie - o poveste atât de puternică încât să transcendă ficțiunea, devenind un adevăr - îl va atrage pe David într-un joc periculos cu forțe misterioase și cu propriul sine. Jocul îngerului este un pact faustian sau, de ce nu, un joc cu propria minte care se dedublează, creând o viață paralelă și o personalitate alternativă - un Fight Club de epocă, care se derulează pe fundalul unei Barcelone absolut fascinante.
Jocul îngerului este o carte întunecată, care stă sub semnul nefericirii și al ratării: protagonistul își vede marile speranțe transformându-se în dezamăgiri, personajele au destine tragice și mor unul câte unul, iar dragostea rămâne o salvare de neatins. Există puține raze de speranță în această poveste, în care până și polițistul integru se dovedește a fi corupt. Singura gură de aer proaspăt este Isabella, adolescenta care pătrunde în viața haotică a lui Daniel cu o insolență tinerească, aducând stabilitate și o prețioasă prietenie - pe lângă niște dialoguri inteligente și foarte simpatice. Însă nu trebuie uitat nici Señor Sempere, o sursă inepuizabilă de vorbe de duh; bătrânul anticar trăiește cu convingerea că fiecare carte conține spiritul celui care a scris-o și sufletele celor care au citit-o. 
 What’s important is that you’re working. I’ve always said that idleness dulls the spirit. We have to keep the brain busy, or at least the hands if we don’t have a brain.
După ce am citit Umbra vântului acum doi ani (carte care mi-a plăcut foarte mult), am ajuns în sfârșit și la Jocul îngerului, al doilea roman din seria pentru adulți „Cimitirul cărților uitate” ([spoiler] acțiunea se petrece însă anterior celei din Umbra vântului, căci Daniel Sempere este fiul lui Sempere jr. și al Isabellei [spoiler]). Chiar dacă am regăsit și aici o Barcelonă sumbră și magică, întâmplări fantastice, momente pline de tensiune și scene memorabile, acest roman mi s-a părut mult mai slab decât predecesorul său, iar farmecul scriiturii lui Zafon nu a reușit să mă acapareze decât pe moment. Am pus la îndoială multe evenimente, m-am întrebat de ce protagonistul a procedat într-un fel și nu în altul și, mai ales, m-a enervat faptul că autorul se joacă cu așteptările cititorului, întârziind să exploreze drumurile pe care el însuși le deschide în toate direcțiile. 
De fapt, cartea aceasta este frustrantă. Sunt câteva piste pe care autorul le neglijează foarte multă vreme sau le abandonează total: fetița cu mâna de porțelan, bordelul fantomatic mistuit de flăcări, fotografia Cristinei alături de un necunoscut, investigarea editurii lui Corelli, funebra casă în care se mută David, cu un potențial uriaș pentru scene delicios de creepy. Cea mai enervantă dintre toate a fost camera de la capătul coridorului, acea cutie a Pandorei care promitea atât de multe secrete și revelații, pe care David Martin (adică Zafon) a ales să o ocolească până spre finalul cărții. Pe românește, se coiește: intră acolo din când în când, constată că e ceva în spatele dulapului, dar, ca un făcut, nu merge mai departe - deși rezolvarea e chiar sub nasul lui și, slavă domnului, chef de investigat are din plin. Acest lucru a făcut din David un personaj inconsistent, iar la lipsa lui de credibilitate pot adăuga și frica sa fluctuantă: uneori e cuprins de teamă, ca toți oamenii normali, dar alteori, când un personaj respectabil ar fi făcut pe el de frică, David nici măcar nu tresare ([spoiler] de exemplu, vizita noctură la bordelul în ruină, când zărește o siluetă care dispare în umbre, iar într-un morman de dărâmături găsește o mână, pe care o extrage fără cea mai mică reținere [spoiler]).
Ed. Polirom, 2013, 472 pag.,
trad. Dragoș CojocaruTotuși, sunt unele aspecte care mi-au plăcut și pentru care am considerat că lectura a meritat:
- Barcelona gotică a lui Zafón, enigmatică și sumbră, ridicată la rang de citadelă mitologică. Nu știu dacă există un alt scriitor care să redea atât de bine și de intens atmosfera unui oraș, trezind imagini atât de vii în mintea cititorului: străzi pietruite, înguste și întunecoase, pensiuni mizere cu un farmec decadent, clădiri în ruină cu o istorie fascinantă, ceața toxică a fabricilor care se împletește cu miasmele orașului vechi. Scriitorul recrează minuțios Barcelona de odinioară, îmbrăcând-o în mister și magie - nu e de mirare, așadar, că romanele sale trezesc o poftă nebună de a porni pe urmele personajelor lui Zafon, în căutarea unor locuri care sunt numai pe jumătate reale.
- Cimitirul cărților uitate, acea catedrală enigmatică a cărților și a cuvintelor, la fel de veche precum orașul în umbra căruia a crescut în anonimitate. Este un labirint prin istoria literaturii interzise și pierdute, cu milioane de cărți condamnate la tăcere, care păstrează memoria și spritul unor timpuri pe care nimeni nu și le mai amintește. Îngerul păzitor al locului este un misterios om în negru care deține știința, înțelepciunea și memoria, cel care, din timpuri străvechi, aduce scriitorilor lumina revelației. 
- dragostea pentru literatură și pentru scris, la care Zafon se întoarce iar și iar în decursul romanului, făcând deliciul oricărui cititor pasionat. Ne întărim convingerea că viața este prea scurtă pentru a ne irosi timpul cu alte activități decât lectura, întrebându-ne totodată de ce nu s-a gândit nimeni să îmbutelieze parfumul cărților, acel amestec de hârtie și magie care trezește fiorul noilor descoperiri. Zafon coboară în mintea unui scriitor, scoțând la iveală speranțele, vanitatea și dorința de a deveni nemuritor prin cărțile sale. Prin intermediul lui David Martín, aflăm o seamă de lucruri despre ceea ce înseamnă să fii scriitor, dintre care am selectat câteva fraze care pot trece drept sfaturi: 
 If you really want to devote yourself to writing, or at least to writing something others will read, you’re going to have to get used sometimes to being ignored, insulted and despised, and almost always to being considered with indifference. [...] Every artist’s life is a small war or a large one, beginning with oneself and one’s limitations. To achieve anything you must first have ambition and then talent, knowledge, and finally the opportunity. [...] Don’t learn how to find excuses for not writing before you learn how to write. That’s a privilege of professionals and you have to earn it. [...] Routine is the housekeeper of inspiration.
- abordarea temei religioase, cu idei întâlnite și în alte scrieri, dar puse aici într-o formă mai accesibilă. Corelli vede religia ca pe un cod moral exprimat prin legende și mituri, care stabilesc un sistem de credințe, valori și reguli ce reglementează o cultură sau o societate. Pentru el, credința este o consecință a biologiei, fiind strâns legată de instinctul de supraviețuire și la fel de necesară ca respirația. Credința este răspunsul la misterele vieții care nu pot fi explicate în niciun alt mod, cum ar fi sensul existenței sau originea umanității. Un animal moral abandonat într-un univers amoral, omul nu poate supraviețui într-o stare prelungită de realitate, ci evadează în ficțiune și în vise cu ochii deschiși. Nevoia de amăgire face parte din natura umană - iar religia este cea mai populară ficțiune care a existat vreodată. 
 Old age is the lubricant of belief. When death knocks at the door, scepticism flies out of the window.
[spoiler] Carlos Ruiz Zafón nu oferă răspunsuri satisfăcătoare pentru a dezlega misterul din Jocul ingerului, lăsând interpretările la latitudinea cititorului (însă nu pot spune că asta m-a deranjat neapărat). Andreas Corelli, care, după toate aparențele, este Lucifer în persoană, poate fi totodată dedublarea personalității lui David Martín, de care el nu este conștient. Sau poate că este vorba de un joc diavolesc în care Corelli, ca un întunecat înger păzitor, calcă pe urmele lui David și termină ceea ce a început acesta. Sunt numeroase amănunte care indică o dublă personalitate, asemănătoare cu cea a protagonistului din Fight Club: violatorii bătuți, pe care David nu i-a atins, broșa pe care o găsește în locul în care a fost agresată Cristina, tumoarea care, după toate aparențele, nu a existat niciodată. Desigur, rămân lucruri de domeniul fantasticului care nu pot fi explicate, poate doar prin faptul că sunt halucinațiile unei minți bolnave: faptul că David nu îmbătrânește, întoarcerea Cristinei sub forma unei fetițe, iar de Corelli nu mai amintesc, pentru că nimic nu este normal (sau real?) în ceea ce-l privește. [spoiler]
 There is nothing in the path of life that we don’t already know before we started. Nothing important is learned, it is simply remembered.


  • 23 January 2024 21:04

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com