"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Add to favorite Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Am văzut-o cum încuviinţează şi închide centrala.

- A spus că iese chiar acum.

- Lucrezi de mult aici? am întrebat-o.

- De o săptămână, îmi răspunse fata cu solicitudine.

Dacă nu socotisem greşit, era a opta secretară pe care o aveau Barrido şi Escobillas de la începutul anului. Angajaţii editurii care depindeau direct de hoţomanca de Herminia nu rezistau prea mult, fiindcă Otravă, când descoperea că sunt ceva mai răsăriţi decât ea şi se temea că ar putea să o pună în umbră, lucru care se întâmpla în nouă cazuri din zece, îi acuza că fură, că şterpelesc sau le punea în cârcă vreo altă vină aberantă, şi făcea tămbălău până când Escobillas îi dădea afară şi îi

ameninţa că trimite după ei un asasin tocmit dacă cumva nu-şi ţineau gura.

- Ce bine-mi pare să te văd, David, zise Otravă. Parcă eşti mai chipeş. Arăţi foarte bine.

- M-a călcat un tramvai. _Barrido e aici?

- Ce-ţi veni? Pentru tine, e aici întotdeauna. O să se bucure tare mult când o să-i spun că ai venit să

ne faci o vizită.

- Nici nu-ţi imaginezi.

Otravă m-a condus până în biroul lui Barrido, decorat precum camera unui cancelar de operetă, cu abundenţă de covoare, busturi de împăraţi, naturi moarte şi volume legate în piele şi cumpărate cu grămada şi care, după câte îmi puteam eu închipui, probabil că aveau foile albe. Barrido mi-a oferit cel mai onctuos zâmbet al său şi mi-a strâns mâna.

- Suntem deja cu toţii nerăbdători să primim noul episod.

Află că tocmai le reedităm pe ultimele două şi că se vând ca pâinea caldă. Încă cinci mii de exemplare. Ce părere ai?

Gândeam că trebuie să fi fost cel puţin cincizeci de mii, dar m-am mulţumit să încuviinţez fără

entuziasm. Barrido şi Escobillas ridicaseră până la un nivel de rafinament întâlnit doar în anumite aranjamente florale ceea ce în breasla editorilor din Barcelona era cunoscut sub numele de tiraj dublu. Pentru fiecare titlu se făcea o ediţie oficială şi declarată de câteva mii de exemplare, pentru care autorului i se plătea o sumă ridicolă. Apoi, dacă respectiva carte mergea, existau una sau mai multe ediţii reale şi subterane de zeci de mii de exemplare, care nu se declarau niciodată şi pentru care autorul nu vedea nici o peseta. Aceste ultime exemplare se puteau deosebi de primele fiindcă

Barrido punea să fie tipărite în secret într-o veche fabrică de cârnaţi din Santa Perpetua de Mogoda şi, dacă le răsfoiai, emanau mireasma inconfundabilă a cârnatului bine afumat.

- Mă tem că am veşti proaste.

Barrido şi Otravă schimbară o privire fără a-şi clinti moacele. Între timp, Escobillas se materializă pe uşă şi mă privi cu acel aer sec şi urâcios cu care parcă îţi lua din ochi măsura pentru coşciug.

- Uite cine a venit pe la noi. Ce surpriză plăcută, nu-i aşa? îi spuse Barrido asociatului său, care se mulţumi să încuviinţeze.

- Care sunt veştile alea proaste? întrebă Escobillas.

- Eşti într-o oarecare întârziere, prietene Martin? adăugă Barrido pe un ton amical. Desigur că

putem aranja...

- Nu, nu sunt în întârziere. Pur şi simplu nu va exista nici o carte.

Escobillas făcu un pas în faţă şi îşi arcui sprâncenele.

Barrido lăsă să-i scape un râset.

- Cum adică nu va exista nici o carte? întrebă Escobillas.

- Adică ieri am pus-o pe foc şi n-a mai rămas nici o pagină din manuscris.

Se lăsă o tăcere încordată. Barrido făcu un gest de conciliere şi arătă spre ceea ce era cunoscut ca fiind fotoliul pentru vizitatori, un tron negricios şi desfundat în care autorii şi furnizorii erau încolţiţi ca să rămână la nivelul privirii lui Barrido.

- Martin, ia loc şi povesteşte-mi. Ceva te preocupă, se vede. Îţi poţi descărca sufletul cu noi,

fiindcă eşti în familie.

Otravă şi Escobillas încuviinţară cu convingere, arătându-mi cât de mult mă apreciau printr-o privire de vrăjită devoţiune. Am preferat să rămân în picioare. Toţi au făcut la fel şi m-au contemplat ca şi cum aş fi fost o statuie de sare aflată pe punctul de a vorbi dintr-o clipă în alta. Pe Barrido îl durea faţa de atâta zâmbit.

- Ei bine?

- Ignatius B. Samson s-a sinucis. Am lăsat inedită o povestire de douăzeci de pagini în care moare lângă Chloe Permanyer, îmbrăţişaţi după ce au înghiţit o otravă.

- Autorul moare în unul din propriile lui romane? întrebă Herminia nedumerită.

- E despărţirea sa avangardistă de lumea serialului. Un detaliu despre care eram sigur că o să vă

placă în mod deosebit.

- Şi n-ar putea exista un antidot sau...? întrebă Otravă.

- Martin, probabil că nu-i nevoie să-ţi aduc aminte că dumneata, şi nu prezumtivul răposat Ignatius, eşti cel care ai semnat un contract... zise Escobillas.

Barrido ridică mâna pentru a-şi face colegul să tacă.

- Cred că ştiu ce ţi se întâmplă, Martin. Dumneata eşti epuizat. De ani de zile îţi storci creierii fără

odihnă, lucru pentru care această editură îţi mulţumeşte şi te preţuieşte, şi ai nevoie de o perioadă de respiro. Şi te înţeleg. Il înţelegem, nu-i aşa?

Barrido îi privi pe Escobillas şi pe Otravă, care începură să încuviinţeze cu o expresie gravă.

- Dumneata eşti un artist şi vrei să faci artă, literatură înaltă, ceva care să-ţi izvorască din inimă şi care să-ţi înscrie numele cu litere de aur pe treptele istoriei universale.

- Aşa cum puneţi dumneavoastră problema sună ridicol, am zis eu.

- Fiindcă aşa şi este, interveni Escobillas.

- Ba nu, nu este, i-o reteză Barrido. E omeneşte. Iar noi suntem oameni. Eu, asociatul meu şi Herminia, care, fiind femeie şi o fiinţă sensibilă şi delicată, e cea mai umană dintre toţi, nu-i aşa, Herminia?

- Cât se poate de umană, conveni Otravă.

- Şi, cum suntem oameni, te înţelegem şi vrem să te sprijinim. Fiindcă suntem mândri de dumneata şi suntem convinşi că succesele dumitale vor fi şi ale noastre, şi fiindcă în această editură, la urma urmei, ceea ce contează sunt oamenii şi nu cifrele.

După ce-şi termină discursul, Barrido făcu o pauză teatrală.

Are sens
Marcus
Marcus
  • 0
Jocul îngerului cuprinde povestea neobișnuită și teribil de nefericită a lui David Martín, un tânăr scriitor din Barcelona începutului de secol 20, al cărui destin a fost schimbat de literatură - și, mai ales, de Marile speranțe ale lui Dickens. Zafón urmărește parcursul lui David, de la copilăria petrecută în mizerie alături de un tată analfabet și violent, la cărțile citite pe ascuns, procurate de la anticarul Sempere, la prima slujbă în redacția unui ziar, unde începe să scrie cele dintâi povestiri noir, la prietenia cu bogatul Pedro Vidal și dragostea neîmplinită pentru Cristina. 
Zafon trasează o hartă imaginară a evenimentelor care l-au marcat pe David Martín, aducându-l în prezentul golit de marile speranțe. O casă morbidă, plină de secrete, un fost locatar care ascunde o poveste înspăimântătoare, un manuscris bizar găsit în Cimitirul cărților uitate, un admirator din umbră și o propunere ciudată, pe care David o acceptă ca un om care a pierdut totul, dar e gata să ofere orice în schimbul unui vis. Cartea pe care trebuie să o scrie - o poveste atât de puternică încât să transcendă ficțiunea, devenind un adevăr - îl va atrage pe David într-un joc periculos cu forțe misterioase și cu propriul sine. Jocul îngerului este un pact faustian sau, de ce nu, un joc cu propria minte care se dedublează, creând o viață paralelă și o personalitate alternativă - un Fight Club de epocă, care se derulează pe fundalul unei Barcelone absolut fascinante.
Jocul îngerului este o carte întunecată, care stă sub semnul nefericirii și al ratării: protagonistul își vede marile speranțe transformându-se în dezamăgiri, personajele au destine tragice și mor unul câte unul, iar dragostea rămâne o salvare de neatins. Există puține raze de speranță în această poveste, în care până și polițistul integru se dovedește a fi corupt. Singura gură de aer proaspăt este Isabella, adolescenta care pătrunde în viața haotică a lui Daniel cu o insolență tinerească, aducând stabilitate și o prețioasă prietenie - pe lângă niște dialoguri inteligente și foarte simpatice. Însă nu trebuie uitat nici Señor Sempere, o sursă inepuizabilă de vorbe de duh; bătrânul anticar trăiește cu convingerea că fiecare carte conține spiritul celui care a scris-o și sufletele celor care au citit-o. 
 What’s important is that you’re working. I’ve always said that idleness dulls the spirit. We have to keep the brain busy, or at least the hands if we don’t have a brain.
După ce am citit Umbra vântului acum doi ani (carte care mi-a plăcut foarte mult), am ajuns în sfârșit și la Jocul îngerului, al doilea roman din seria pentru adulți „Cimitirul cărților uitate” ([spoiler] acțiunea se petrece însă anterior celei din Umbra vântului, căci Daniel Sempere este fiul lui Sempere jr. și al Isabellei [spoiler]). Chiar dacă am regăsit și aici o Barcelonă sumbră și magică, întâmplări fantastice, momente pline de tensiune și scene memorabile, acest roman mi s-a părut mult mai slab decât predecesorul său, iar farmecul scriiturii lui Zafon nu a reușit să mă acapareze decât pe moment. Am pus la îndoială multe evenimente, m-am întrebat de ce protagonistul a procedat într-un fel și nu în altul și, mai ales, m-a enervat faptul că autorul se joacă cu așteptările cititorului, întârziind să exploreze drumurile pe care el însuși le deschide în toate direcțiile. 
De fapt, cartea aceasta este frustrantă. Sunt câteva piste pe care autorul le neglijează foarte multă vreme sau le abandonează total: fetița cu mâna de porțelan, bordelul fantomatic mistuit de flăcări, fotografia Cristinei alături de un necunoscut, investigarea editurii lui Corelli, funebra casă în care se mută David, cu un potențial uriaș pentru scene delicios de creepy. Cea mai enervantă dintre toate a fost camera de la capătul coridorului, acea cutie a Pandorei care promitea atât de multe secrete și revelații, pe care David Martin (adică Zafon) a ales să o ocolească până spre finalul cărții. Pe românește, se coiește: intră acolo din când în când, constată că e ceva în spatele dulapului, dar, ca un făcut, nu merge mai departe - deși rezolvarea e chiar sub nasul lui și, slavă domnului, chef de investigat are din plin. Acest lucru a făcut din David un personaj inconsistent, iar la lipsa lui de credibilitate pot adăuga și frica sa fluctuantă: uneori e cuprins de teamă, ca toți oamenii normali, dar alteori, când un personaj respectabil ar fi făcut pe el de frică, David nici măcar nu tresare ([spoiler] de exemplu, vizita noctură la bordelul în ruină, când zărește o siluetă care dispare în umbre, iar într-un morman de dărâmături găsește o mână, pe care o extrage fără cea mai mică reținere [spoiler]).
Ed. Polirom, 2013, 472 pag.,
trad. Dragoș CojocaruTotuși, sunt unele aspecte care mi-au plăcut și pentru care am considerat că lectura a meritat:
- Barcelona gotică a lui Zafón, enigmatică și sumbră, ridicată la rang de citadelă mitologică. Nu știu dacă există un alt scriitor care să redea atât de bine și de intens atmosfera unui oraș, trezind imagini atât de vii în mintea cititorului: străzi pietruite, înguste și întunecoase, pensiuni mizere cu un farmec decadent, clădiri în ruină cu o istorie fascinantă, ceața toxică a fabricilor care se împletește cu miasmele orașului vechi. Scriitorul recrează minuțios Barcelona de odinioară, îmbrăcând-o în mister și magie - nu e de mirare, așadar, că romanele sale trezesc o poftă nebună de a porni pe urmele personajelor lui Zafon, în căutarea unor locuri care sunt numai pe jumătate reale.
- Cimitirul cărților uitate, acea catedrală enigmatică a cărților și a cuvintelor, la fel de veche precum orașul în umbra căruia a crescut în anonimitate. Este un labirint prin istoria literaturii interzise și pierdute, cu milioane de cărți condamnate la tăcere, care păstrează memoria și spritul unor timpuri pe care nimeni nu și le mai amintește. Îngerul păzitor al locului este un misterios om în negru care deține știința, înțelepciunea și memoria, cel care, din timpuri străvechi, aduce scriitorilor lumina revelației. 
- dragostea pentru literatură și pentru scris, la care Zafon se întoarce iar și iar în decursul romanului, făcând deliciul oricărui cititor pasionat. Ne întărim convingerea că viața este prea scurtă pentru a ne irosi timpul cu alte activități decât lectura, întrebându-ne totodată de ce nu s-a gândit nimeni să îmbutelieze parfumul cărților, acel amestec de hârtie și magie care trezește fiorul noilor descoperiri. Zafon coboară în mintea unui scriitor, scoțând la iveală speranțele, vanitatea și dorința de a deveni nemuritor prin cărțile sale. Prin intermediul lui David Martín, aflăm o seamă de lucruri despre ceea ce înseamnă să fii scriitor, dintre care am selectat câteva fraze care pot trece drept sfaturi: 
 If you really want to devote yourself to writing, or at least to writing something others will read, you’re going to have to get used sometimes to being ignored, insulted and despised, and almost always to being considered with indifference. [...] Every artist’s life is a small war or a large one, beginning with oneself and one’s limitations. To achieve anything you must first have ambition and then talent, knowledge, and finally the opportunity. [...] Don’t learn how to find excuses for not writing before you learn how to write. That’s a privilege of professionals and you have to earn it. [...] Routine is the housekeeper of inspiration.
- abordarea temei religioase, cu idei întâlnite și în alte scrieri, dar puse aici într-o formă mai accesibilă. Corelli vede religia ca pe un cod moral exprimat prin legende și mituri, care stabilesc un sistem de credințe, valori și reguli ce reglementează o cultură sau o societate. Pentru el, credința este o consecință a biologiei, fiind strâns legată de instinctul de supraviețuire și la fel de necesară ca respirația. Credința este răspunsul la misterele vieții care nu pot fi explicate în niciun alt mod, cum ar fi sensul existenței sau originea umanității. Un animal moral abandonat într-un univers amoral, omul nu poate supraviețui într-o stare prelungită de realitate, ci evadează în ficțiune și în vise cu ochii deschiși. Nevoia de amăgire face parte din natura umană - iar religia este cea mai populară ficțiune care a existat vreodată. 
 Old age is the lubricant of belief. When death knocks at the door, scepticism flies out of the window.
[spoiler] Carlos Ruiz Zafón nu oferă răspunsuri satisfăcătoare pentru a dezlega misterul din Jocul ingerului, lăsând interpretările la latitudinea cititorului (însă nu pot spune că asta m-a deranjat neapărat). Andreas Corelli, care, după toate aparențele, este Lucifer în persoană, poate fi totodată dedublarea personalității lui David Martín, de care el nu este conștient. Sau poate că este vorba de un joc diavolesc în care Corelli, ca un întunecat înger păzitor, calcă pe urmele lui David și termină ceea ce a început acesta. Sunt numeroase amănunte care indică o dublă personalitate, asemănătoare cu cea a protagonistului din Fight Club: violatorii bătuți, pe care David nu i-a atins, broșa pe care o găsește în locul în care a fost agresată Cristina, tumoarea care, după toate aparențele, nu a existat niciodată. Desigur, rămân lucruri de domeniul fantasticului care nu pot fi explicate, poate doar prin faptul că sunt halucinațiile unei minți bolnave: faptul că David nu îmbătrânește, întoarcerea Cristinei sub forma unei fetițe, iar de Corelli nu mai amintesc, pentru că nimic nu este normal (sau real?) în ceea ce-l privește. [spoiler]
 There is nothing in the path of life that we don’t already know before we started. Nothing important is learned, it is simply remembered.


  • 23 January 2024 21:04