"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Add to favorite Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Îl zdupui, de fură veseli toţi aheii; Aşa să fie când va da odată

De peţitori! Ce moarte fulgerată

Şi nunt-amară avea-vor ei cu toţii!

Iar despre ce mă-ntrebi şi-mi faci rugare, Nimic n-oi ocoli spre înşelare

La povestit, ci toate câte-mi spuse

Adevărat Proteu, bătrânul mării,

Le-oi spune drept, nimic nu voi ascunde.

El zise că-l văzu mâhnit de moarte

Într-un ostrov în casele zeiţei

Calipso, care-l ţine cu de-a sila.

Nu poate-n ţară el napoi să vie,

Căci n-are vase cu lopeţi şi oameni

Să-l ducă pe întinsul spate-al mării.»

Aşa-mi vorbi Atrid, vestitu-n arme.

Cu asta isprăvii călătoria

Şi mă-ntorsei. Îmi dară vânt prielnic Nemuritorii şi-napoi pe mare

Mă petrecură repede în ţară.”

Acestea-i povesti. Iar Penelopa

Îl auzi cu inima mişcată.

Grăi Teoclimen atunci la dânsa:

„Femeie preacinstit-a lui Ulise,

Nimica nu ne lămuri Atride,

Ascultă-mă, că eu pe neminţite

Voi proroci şi nu ţi-o voi ascunde.

Eu pot să jur acum şi iau ca martor

Întâi pe Joe, zeul cel mai mare

Şi mai puternic. Martoră iau vatra

Cea sfânt-a marelui Ulise, unde

M-adăpostesc, c-aici i-acum Ulise,

Aici în ţară, stă pe loc sau umblă

Şi află el ticăloşia asta Şi groapă peţitorilor le sapă,

Cum judec după piaza ce-am văzut-o

Şi am adus-o-ndată la ştiinţa

Lui Telemah, când mă găseam pe mare.”

Ură atunci şi zise Penelopa:

„Străine, fie-ţi vorba împlinită!

Să vezi îndată ce prietenie,

Ce daruri ai din parte-mi! Că oricine, Cum te-ar vedea, te-ar ferici pe tine.”

Aşa ei laolaltă cuvântară.

Iar înaintea curţii lui Ulise

Steteau la joc şi azvârleau cu discul Şi lancea peţitorii pe loc neted,

Pe unde-şi lăfăiau neobrăzarea.

Iar când fu vremea de cinat, veniră

De pretutindeni de la ţară vite,

Că le-aduceau păstorii ca nainte.

Într-asta Mèdon, care-a fost un crainic Ce le plăcea mai mult şi sta de faţă

La masa lor, aşa-i pofti pe dânşii:

„Băieţi, destul cu toţii petrecurăţi La joc aici. Veniţi acum la curte

Să pregătim ospăţul. Bine-i ca la vreme Să stăm la masă.” Ei îl ascultară;

Sculându-se, curând se-napoiară.

Are sens