"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » „Povestea Faridei. Fata care a învins” de Farida Khalaf

Add to favorite „Povestea Faridei. Fata care a învins” de Farida Khalaf

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Privirea îi deveni sticloasă.

— Şi apoi? întrebă mama.

— Apoi au tras în noi. Am simţit o lovitură puternică şi am văzut cum mi-a ţâşnit sângele din piept. Rafik Hassan, prietenul tatei, care era lângă mine, m-a tras în jos şi mi-a poruncit să stau jos nemişcat şi să mă prefac că am murit.

Mama îl privi disperată.

— Asta înseamnă că i-au omorât pe toţi bărbaţii din camion?

Serhad dădu aprobator din cap.

— Au mers chiar printre noi şi au verificat dacă existau supravieţuitori. Dar eu nu m-am mişcat până când… Se opri… până când au adus următorul camion cu bărbaţi – şi i-au împuşcat şi pe ei.

Mama scoase un strigăt slab. Şi eu ştiam ce însemna: SI-ul i-a ucis sistematic pe toţi oamenii din satul nostru.

— În acea clipă am luat-o la goană, povesti Serhad mai departe. Împreună cu mine se mai ridicară şi alţi bărbaţi din mormanul de cadavre. În total eram patru. Fugeam să

ne scăpăm vieţile.

Cei doi fraţi ai mei îl priveau consternaţi.

— Şi toţi ceilalţi erau morţi? a vrut să se asigure micul Keniwar.

— Toţi, în afară de noi patru, confirmă Serhad.

—— 224 ——

—— Povestea Faridei. Fata care a invins ISIS ——

Cei doi avură nevoie de o clipă să înţeleagă însemnătatea cuvintelor sale. Apoi începură să plângă. Speraseră mult să-şi revadă tatăl şi pe fratele lor mai mare. Fusese un şoc uriaş pentru ei – şi fireşte şi pentru mama.

— Sărmanul meu bărbat, sărmanul meu fiu, zicea ea întruna, în timp ce lacrimile îi curgeau pe chipul tras. Îi frământam mâna şi mă simţeam incredibil de neajutorată.

Ah, Farida, plângea ea, de fapt, am ştiut încă din ziua în care acei criminali ne despărţiseră. Dar mi-am păstrat o fărâmă de speranţă.

Îmi povesti cum ajunseră ea şi ceilalţi doi fraţi ai mei mai tineri în prizonierat.

— Îi ţineam de mână când ne mânară bărbaţii din curtea şcolii. Tu, Farida, erai în urma noastră. Dar asta o mai ţii minte cu siguranţă. Cu toţii ne temeam teribil, fiindcă

auzisem acele împuşcături. Ne gândeam că urmam noi: după ce îi duseseră pe bărbaţii noştri, vor ucide acum femeile şi copiii. Autobuzele şi furgonetele ne aşteptau deja în curtea şcolii.

— Un individ din ŞI m-a tras departe de voi, mi-am amintit eu.

— Da. Ne-au ordonat să ne împărţim în două grupe.

Femeile căsătorite într-o parte, cele necăsătorite într-alta.

M-ai privit cu atâta frică! Mi se rupea inima că nu pot face nimic pentru tine.

— Spunea că ne va invita pe noi, fetele, la cină.

— Da, sărmană copilă. Dar noi ştiam cu toţii că minţea, nu-i aşa?

Plângea în sughiţuri. Şi nici eu nu mai puteam scoate niciun sunet. Lacrimi mute curgeau peste obrajii mei.

Mama mă mângâie grijulie pe cap.

— După ce m-au dus la Tal Afar, au vrut să mi-l ia şi pe Shivan, continuă ea în cele din urmă cu povestea. Toţi băieţii au fost luaţi de ŞI pentru exerciţii militare. Uneori erau plecaţi mai multe zile – şi mie îmi era o frică teribilă

pentru ei.

—— 225 ——

—— Farida Khalaf • Andrea C. Hoffmann ——

— I-au îndoctrinat. Au încercat să-i transforme în musul* mani. Dar de câte ori reveneau, le spuneam că nu au voie să creadă câtuşi de puţin în această crimă… Nu-i aşa?

Îl privi pe Shivan. El dădu din cap afirmativ şi începu să

povestească la rândul lui:

— Îi întrebam mereu: „Unde e mama?” Iar ei răspundeau: „Părinţii tăi au murit. Uită-i. Noi suntem noua ta familie”. Dar ştiam că mint.

— Sărmanii mei fraţi, am murmurat eu.

— Ne-au silit chiar să citim Coranul şi să ne rugăm la Dumnezeul lor. Dar eu m-am prefăcut doar că mă las convins. Nu m-am rugat niciodată cu adevărat la Dumnezeul lor.

— De multe ori mama a spus că eu şi Keniwar suntem bolnavi, motiv pentru care nu putem participa la antrenamentele lor.

— Însă veni vestea că vor să-i ducă pe toţi băieţii în Siria, să lupte, povesti mama. Şi atunci am ştiut: trebuia să fug cu ei înainte să fie prea târziu.

Pe timp de noapte şi pe ceaţă, au încercat să evadeze împreună cu alte femei şi copiii acestora. Împreună au trecut de tranşeele pe care SI-ul le săpase în jurul satului.

Apoi au înaintat în zona de luptă, unde au fost salvaţi, în cele din urmă, de luptătorii peshmerga.

— Nouă, femeilor, nu ne păsa atât de propria supravieţuire, zise mama. Important era să scape copiii, înainte să fie ucişi pe câmpul de luptă.

— Sunt foarte mândră de voi, le-am zis tuturor. Sunt atât de mândră că am o familie aşa de curajoasă!

Fraţii mei Shivan şi Keniwar au venit cu noi în tabără şi au fost cazaţi de asemenea, la unchiul meu. Mama rămase la sfatul medicului deocamdată în spital. Era încă slăbită şi trebuia să fie pusă cât de cât pe picioare. O vizitam zilnic, fiindcă nu voiam să mai stau nicio clipă departe de ea.

Eram incredibil de fericită să o am din nou lângă mine.

—— 226 ——

—— Povestea Faridei. Fata care a invins ISIS ——

Abia acum am realizat cu adevărat cât de mult îmi lipsise.

Are sens