"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Add to favorite Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

- În mormântul lui Marlasca e îngropat cineva care nu-i el.

- Aşa spuneţi dumneavoastră. Dar, dacă vreţi să profanaţi un mormânt, înţelegeţi probabil că va trebui să-mi oferiți argumente mai solide. Însă dați-mi voie să continui cu recapitularea poveştii dumneavoastră.

Am înghiţit în sec.

- Profitând că mă aflam acolo, m-am dus până la plaja Bogatell, unde, pentru un real, am găsit zece oameni dispuşi să-mi dezvăluie grozavul secret al Vrăjitoarei din Somorrostro. Nu v-am spus asta azi-dimineaţă, când îmi istoriseaţi povestea dumneavoastră, ca să nu stric reprezentaţia, însă, de fapt, femeia care îşi spunea aşa a murit de ani de zile. Bătrâna pe care am văzut-o azi-dimineaţă nu-i mai sperie nici pe copii şi zace neputincioasă într-un scaun. Şi un amănunt care o să vă încânte: . e mută.

- Domnule inspector...

- Încă n-am terminat. N-o să-mi puteţi spune că nu îmi iau munca în serios. Aşa încât, de acolo, m-am dus la vila pe care mi-aţi descris-o, cea de lângă Parcul Giiell, care-i abandonată de cel puţin zece ani de zile şi în care, îmi pare rău să vă spun, nu existau nici fotografii, nici stampe, nimic altceva decât rahat de pisică. Ce părere aveţi?

Nu i-am răspuns.

- Spuneţi-mi, domnule Martin. Puneţi-vă în locul meu.

Ce-aţi fi făcut dacă v-aţi fi găsit într-o asemenea conjunctură?

- Aş fi abandonat, presupun.

- Exact. Însă eu nu sunt dumneavoastră şi, ca un idiot, după acest periplu atât de profitabil, am hotărât să vă urmez sfatul şi s-o caut pe temuta Irene Sabino.

- Aţi găsit-o?

- Aveţi un pic de încredere în forţele de ordine, domnule Martin. Bineînţeles că am găsit-o.

Prăpădindu-se de plictiseală într-o pensiune mizerabilă din Raval, unde locuieşte de ani de zile.

- Aţi vorbit cu ea? Grandes încuviinţă.

- Pe îndelete.

- Şi...?

- Nu are nici cea mai vagă idee despre cine sunteţi dumneavoastră.

- Aşa v-a zis?

- Printre alte lucruri.

- Care lucruri?

- Mi-a povestit că l-a cunoscut pe Diego Marlasca la o şedinţă organizată de Roures într-un apartament din strada Elisabeta, unde se aduna asociaţia spiritistă ,,El Porvenir", în anul 1903. Mi-a povestit că a dat peste un om care s-a refugiat în braţele ei, distrus fiindcă îşi pierduse fiul şi prins în capcana unei căsnicii fără sens. Mi-a povestit că Marlasca era un om amabil, dar dereglat, care credea că ceva a intrat în el si era convins că va muri curând. Mi-a povestit că, înainte de a muri, a lăsat un fond de capital pentru ca ea şi bărbatul pe care l-a părăsit ca să plece cu Marlasca, Juan Corbera, alias Jaco, să poată primi ceva în lipsa lui. Mi-a povestit că Marlasca şi-a pus capăt zilelor fiindcă nu putea suporta durerea care îl măcina. Mi-a povestit că ea şi Juan Corbera au trăit din acea pomană a lui Marlasca până când fondul s-a isprăvit şi că omul pe care dumneavoastră îl numiţi Jaco a părăsit-o la scurt timp după aceea şi, după cum a aflat ea, a murit singur şi alcoolic, în timp ce lucra ca paznic de noapte la Casaramona, la fabrică. Mi-a povestit că, într-adevăr, l-a dus pe Marlasca s-o vadă pe femeia aceea căreia i se spunea Vrăjitoarea din Somorrostro, fiindcă a crezut că aceasta îl va consola şi îl va face să creadă că se va întâlni cu feciorul său pe lumea de dincolo... Doriţi să spun mai departe?

Mi-am descheiat cămaşa şi i-am arătat tăieturile pe care Irene Sabino mi le crestase pe piept în noaptea când ea şi Marlasca m-au atacat în cimitirul San Gervasio.

- O stea cu şase colţuri. Nu mă faceţi să râd, domnule Martin. Tăieturile astea vi le puteaţi face şi singur. Ele nu înseamnă nimic. Irene Sabino nu-i decât o biată femeie care îşi câştigă existenţa muncind într-o spălătorie din strada Cadena, nu una care face farmece.

- Şi ce-aţi aflat de Ricardo Salvador?

- Ricardo Salvador a fost dat afară din poliţie în 1906, după ce şi-a petrecut doi ani tot răscolind cazul morţii lui Diego Marlasca, în timp ce avea o relaţie ilicită cu văduva răposatului. Ultimul lucru care se ştie despre el e că se hotărâse să plece cu vaporul în America, unde să înceapă o viaţă nouă.

Nu m-am putut abţine să nu izbucnesc în râs văzând enormitatea acestei păcăleli.

- Nu vă daţi seama, domnule inspector? Nu vă daţi seama că tocmai cădeţi în aceeaşi capcană pe care mi-a întins-o Marlasca?

Grandes mă privea cu milă.

- Cel care nu-şi dă seama ce se petrece sunteţi dumneavoastră, domnule Martin. Timpul trece şi, în loc să-mi spuneţi ce s-a întâmplat cu Cristina Sagnier, vă încăpăţânaţi să mă convingeţi de o poveste care parcă-i ieşită din Oraşul blestemaţilor. Aici există o singură capcană: aceea pe care dumneavoastră v-aţi întins-o singur. Iar fiecare minut care trece fără să-mi spuneţi adevărul mă

împiedică tot mai mult să vă pot scoate de aici.

Grandes îşi trecu mâna de două ori prin faţa ochilor mei, ca şi când ar fi vrut să se asigure că încă

mai vedeam.

- Nu? Nimic? Cum doriţi. Daţi-mi voie să termin de povestit ce mi-a mai oferit ziua de azi. După

vizita la Irene Sabino, la drept vorbind, mă cam săturasem, şi m-am întors un pic la secţie, unde încă

am mai găsit timp şi dispoziţie să sun la cartierul Gărzii Civile din Puigcerda. De acolo mi s-a confirmat că aţi fost văzut ieşind din camerele unde era internată Cristina Sagnier în noaptea când ea a dispărut, că n-aţi mai revenit la hotel ca să vă luaţi bagajele şi că medicul-şef al sanatoriului le-a spus că aţi retezat curelele de piele care ţineau pacienta imobilizată. Atunci l-am sunat pe un vechi prieten al dumneavoastră, Pedro Vidal, care a avut amabilitatea să vină până la secţie. Bietul om era distrus. Mi-a spus că ultima dată când v-aţi văzut, l-aţi lovit. E adevărat?

Am încuviinţat.

- Să ştiţi că nu vă poartă pică. De fapt, a încercat aproape să mă convingă să vă dau drumul. Spune că toate trebuie să aibă o explicaţie. Că aţi avut o viaţă grea. Că v-aţi pierdut tatăl din vina lui. Că el se simte responsabil. Că singurul lucru pe care-l vrea e să-şi recupereze soţia şi că n-are nici o intenţie să treacă la represalii împotriva dumneavoastră.

- I-aţi povestit toate astea lui Vidal?

- N-am avut încotro.

Are sens
Marcus
Marcus
  • 0
Jocul îngerului cuprinde povestea neobișnuită și teribil de nefericită a lui David Martín, un tânăr scriitor din Barcelona începutului de secol 20, al cărui destin a fost schimbat de literatură - și, mai ales, de Marile speranțe ale lui Dickens. Zafón urmărește parcursul lui David, de la copilăria petrecută în mizerie alături de un tată analfabet și violent, la cărțile citite pe ascuns, procurate de la anticarul Sempere, la prima slujbă în redacția unui ziar, unde începe să scrie cele dintâi povestiri noir, la prietenia cu bogatul Pedro Vidal și dragostea neîmplinită pentru Cristina. 
Zafon trasează o hartă imaginară a evenimentelor care l-au marcat pe David Martín, aducându-l în prezentul golit de marile speranțe. O casă morbidă, plină de secrete, un fost locatar care ascunde o poveste înspăimântătoare, un manuscris bizar găsit în Cimitirul cărților uitate, un admirator din umbră și o propunere ciudată, pe care David o acceptă ca un om care a pierdut totul, dar e gata să ofere orice în schimbul unui vis. Cartea pe care trebuie să o scrie - o poveste atât de puternică încât să transcendă ficțiunea, devenind un adevăr - îl va atrage pe David într-un joc periculos cu forțe misterioase și cu propriul sine. Jocul îngerului este un pact faustian sau, de ce nu, un joc cu propria minte care se dedublează, creând o viață paralelă și o personalitate alternativă - un Fight Club de epocă, care se derulează pe fundalul unei Barcelone absolut fascinante.
Jocul îngerului este o carte întunecată, care stă sub semnul nefericirii și al ratării: protagonistul își vede marile speranțe transformându-se în dezamăgiri, personajele au destine tragice și mor unul câte unul, iar dragostea rămâne o salvare de neatins. Există puține raze de speranță în această poveste, în care până și polițistul integru se dovedește a fi corupt. Singura gură de aer proaspăt este Isabella, adolescenta care pătrunde în viața haotică a lui Daniel cu o insolență tinerească, aducând stabilitate și o prețioasă prietenie - pe lângă niște dialoguri inteligente și foarte simpatice. Însă nu trebuie uitat nici Señor Sempere, o sursă inepuizabilă de vorbe de duh; bătrânul anticar trăiește cu convingerea că fiecare carte conține spiritul celui care a scris-o și sufletele celor care au citit-o. 
 What’s important is that you’re working. I’ve always said that idleness dulls the spirit. We have to keep the brain busy, or at least the hands if we don’t have a brain.
După ce am citit Umbra vântului acum doi ani (carte care mi-a plăcut foarte mult), am ajuns în sfârșit și la Jocul îngerului, al doilea roman din seria pentru adulți „Cimitirul cărților uitate” ([spoiler] acțiunea se petrece însă anterior celei din Umbra vântului, căci Daniel Sempere este fiul lui Sempere jr. și al Isabellei [spoiler]). Chiar dacă am regăsit și aici o Barcelonă sumbră și magică, întâmplări fantastice, momente pline de tensiune și scene memorabile, acest roman mi s-a părut mult mai slab decât predecesorul său, iar farmecul scriiturii lui Zafon nu a reușit să mă acapareze decât pe moment. Am pus la îndoială multe evenimente, m-am întrebat de ce protagonistul a procedat într-un fel și nu în altul și, mai ales, m-a enervat faptul că autorul se joacă cu așteptările cititorului, întârziind să exploreze drumurile pe care el însuși le deschide în toate direcțiile. 
De fapt, cartea aceasta este frustrantă. Sunt câteva piste pe care autorul le neglijează foarte multă vreme sau le abandonează total: fetița cu mâna de porțelan, bordelul fantomatic mistuit de flăcări, fotografia Cristinei alături de un necunoscut, investigarea editurii lui Corelli, funebra casă în care se mută David, cu un potențial uriaș pentru scene delicios de creepy. Cea mai enervantă dintre toate a fost camera de la capătul coridorului, acea cutie a Pandorei care promitea atât de multe secrete și revelații, pe care David Martin (adică Zafon) a ales să o ocolească până spre finalul cărții. Pe românește, se coiește: intră acolo din când în când, constată că e ceva în spatele dulapului, dar, ca un făcut, nu merge mai departe - deși rezolvarea e chiar sub nasul lui și, slavă domnului, chef de investigat are din plin. Acest lucru a făcut din David un personaj inconsistent, iar la lipsa lui de credibilitate pot adăuga și frica sa fluctuantă: uneori e cuprins de teamă, ca toți oamenii normali, dar alteori, când un personaj respectabil ar fi făcut pe el de frică, David nici măcar nu tresare ([spoiler] de exemplu, vizita noctură la bordelul în ruină, când zărește o siluetă care dispare în umbre, iar într-un morman de dărâmături găsește o mână, pe care o extrage fără cea mai mică reținere [spoiler]).
Ed. Polirom, 2013, 472 pag.,
trad. Dragoș CojocaruTotuși, sunt unele aspecte care mi-au plăcut și pentru care am considerat că lectura a meritat:
- Barcelona gotică a lui Zafón, enigmatică și sumbră, ridicată la rang de citadelă mitologică. Nu știu dacă există un alt scriitor care să redea atât de bine și de intens atmosfera unui oraș, trezind imagini atât de vii în mintea cititorului: străzi pietruite, înguste și întunecoase, pensiuni mizere cu un farmec decadent, clădiri în ruină cu o istorie fascinantă, ceața toxică a fabricilor care se împletește cu miasmele orașului vechi. Scriitorul recrează minuțios Barcelona de odinioară, îmbrăcând-o în mister și magie - nu e de mirare, așadar, că romanele sale trezesc o poftă nebună de a porni pe urmele personajelor lui Zafon, în căutarea unor locuri care sunt numai pe jumătate reale.
- Cimitirul cărților uitate, acea catedrală enigmatică a cărților și a cuvintelor, la fel de veche precum orașul în umbra căruia a crescut în anonimitate. Este un labirint prin istoria literaturii interzise și pierdute, cu milioane de cărți condamnate la tăcere, care păstrează memoria și spritul unor timpuri pe care nimeni nu și le mai amintește. Îngerul păzitor al locului este un misterios om în negru care deține știința, înțelepciunea și memoria, cel care, din timpuri străvechi, aduce scriitorilor lumina revelației. 
- dragostea pentru literatură și pentru scris, la care Zafon se întoarce iar și iar în decursul romanului, făcând deliciul oricărui cititor pasionat. Ne întărim convingerea că viața este prea scurtă pentru a ne irosi timpul cu alte activități decât lectura, întrebându-ne totodată de ce nu s-a gândit nimeni să îmbutelieze parfumul cărților, acel amestec de hârtie și magie care trezește fiorul noilor descoperiri. Zafon coboară în mintea unui scriitor, scoțând la iveală speranțele, vanitatea și dorința de a deveni nemuritor prin cărțile sale. Prin intermediul lui David Martín, aflăm o seamă de lucruri despre ceea ce înseamnă să fii scriitor, dintre care am selectat câteva fraze care pot trece drept sfaturi: 
 If you really want to devote yourself to writing, or at least to writing something others will read, you’re going to have to get used sometimes to being ignored, insulted and despised, and almost always to being considered with indifference. [...] Every artist’s life is a small war or a large one, beginning with oneself and one’s limitations. To achieve anything you must first have ambition and then talent, knowledge, and finally the opportunity. [...] Don’t learn how to find excuses for not writing before you learn how to write. That’s a privilege of professionals and you have to earn it. [...] Routine is the housekeeper of inspiration.
- abordarea temei religioase, cu idei întâlnite și în alte scrieri, dar puse aici într-o formă mai accesibilă. Corelli vede religia ca pe un cod moral exprimat prin legende și mituri, care stabilesc un sistem de credințe, valori și reguli ce reglementează o cultură sau o societate. Pentru el, credința este o consecință a biologiei, fiind strâns legată de instinctul de supraviețuire și la fel de necesară ca respirația. Credința este răspunsul la misterele vieții care nu pot fi explicate în niciun alt mod, cum ar fi sensul existenței sau originea umanității. Un animal moral abandonat într-un univers amoral, omul nu poate supraviețui într-o stare prelungită de realitate, ci evadează în ficțiune și în vise cu ochii deschiși. Nevoia de amăgire face parte din natura umană - iar religia este cea mai populară ficțiune care a existat vreodată. 
 Old age is the lubricant of belief. When death knocks at the door, scepticism flies out of the window.
[spoiler] Carlos Ruiz Zafón nu oferă răspunsuri satisfăcătoare pentru a dezlega misterul din Jocul ingerului, lăsând interpretările la latitudinea cititorului (însă nu pot spune că asta m-a deranjat neapărat). Andreas Corelli, care, după toate aparențele, este Lucifer în persoană, poate fi totodată dedublarea personalității lui David Martín, de care el nu este conștient. Sau poate că este vorba de un joc diavolesc în care Corelli, ca un întunecat înger păzitor, calcă pe urmele lui David și termină ceea ce a început acesta. Sunt numeroase amănunte care indică o dublă personalitate, asemănătoare cu cea a protagonistului din Fight Club: violatorii bătuți, pe care David nu i-a atins, broșa pe care o găsește în locul în care a fost agresată Cristina, tumoarea care, după toate aparențele, nu a existat niciodată. Desigur, rămân lucruri de domeniul fantasticului care nu pot fi explicate, poate doar prin faptul că sunt halucinațiile unei minți bolnave: faptul că David nu îmbătrânește, întoarcerea Cristinei sub forma unei fetițe, iar de Corelli nu mai amintesc, pentru că nimic nu este normal (sau real?) în ceea ce-l privește. [spoiler]
 There is nothing in the path of life that we don’t already know before we started. Nothing important is learned, it is simply remembered.


  • 23 January 2024 21:04

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com